купить диплом можно здесь 

Эпиграфы из А. Аблесимова, Н. М. Языкова и Г. Р. Державина


Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты. — 1935.
Выписки из книг, журналов и газет, копии произведений, цитаты.


26.

Я тебе жену добуду
Иль я мельникомъ не буду

Аблесимовъ, въ опере Мельникъ

Ужъ столъ накрытъ; ужъ онъ рядами
Несчетныхъ блюдъ отягощенъ.

Железной волею Петра
Преображенная Россия

Языковъ

Какъ облака на небе

Такъ мысли въ насъ [теря] меняютъ легкий образъ
Что любимъ днесь, то завтра ненавидимъ

[Какъ сонъ какъ сладкая мечта
Изчезла и моя ужъ младость]
Не сильно нежитъ красота
Не столько восхищаетъ радость
Не столько легкомысленъ умъ,
Не столько я благополученъ...
Желаниемъ честей размученъ
Зоветъ, я слышу, славы шумъ!

Державинъ

Примечания

Написано на внутренней стороне передней крышки переплета тетради љ 2378. Записи сделаны в августе 1827 г. — декабре 1828 г., так как «Арап Петра Великого» начат был в конце июля 1827 г., а одна глава (IV) романа была напечатана в «Северных Цветах на 1829 г.», вышедших в свет в декабре 1828 г. Впервые 1—3 и 5 эпиграфы напечатаны Анненковым в А V, 525—526. Четвертый эпиграф — в Я XI, 335.

Первый эпиграф взят из явления IV действия I комической оперы Аќ Аблесимова «Мельник, колдун, обманщик и сват», 1779 г. Здесь взятые Пушкиным стихи читаются: «Я тебе жену добуду; Иль я Мельник век не буду!..».

Второй эпиграф взят из поэмы Е. А. Боратынского «Пиры» (впервые напечатана в 1821 г.), где 66—68 стихи читаются:

«Вполне богат и лаком стол.
Уж он накрыт; уж он рядами
Несчетных блюд отягощен».1

Пушкин, взяв 67 и 68 стихи, изменил в 67 стихе «стол» на «он».

Третий эпиграф взят из стихотворения Н. М. Языкова «Ала» («В стране, любимой небесами»), впервые напечатанного в «Северных Цветах на 1826 г.». Пушкин точно записал 30 и 31 стихи.

Четвертый эпиграф был принят Н. О. Лернером за стихи самого Пушкина (см. ПС XVI, 56). В качестве таковых они были введены Лернером же в В VI, 180—181. В статье «Мнимые строки Пушкина» («Атеней», 1924, кн. I—II, стр. 164—166). Ю. Г. Оксман показал, что стихи эти взяты Пушкиным из трагедии В. К. Кюхельбекера «Аргивяне». В «Мнемозине», ч. I, М. 1824, стр. 93—94, Кюхельбекер напечатал стихи из своей трагедии:

«... Как облака на небе,
Так мысли в нас меняют легкий образ:
Мы любим и чрез час мы ненавидим»

Пятый эпиграф взят из оды Державина «На смерть князя Мещерского», 1779 г. Запись Пушкина точно воспроизводит девятую строфу оды.

Первый эпиграф предназначался, вероятно, к пятой главе, второй — к четвертой главе «Арапа Петра Великого». Он был потом заменен стихами из «Руслана и Людмилы». Третий — ко второй главе, четвертый — вероятно к третьей главе. Что касается стихов Державина, то они, надо думать, предназначались к главе, или ненаписанной, или до нас не дошедшей.

Сноски

1 На то, что эпиграф взят из «Пиров», указал Н. О. Лернер в ПС XVI, 55.