Скачать текст письма

Пушкин — Вульфу А. Н., 7 мая 1826


Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

Т. 10. Письма. — 1979.


193. А. П. ВУЛЬФУ.

7 мая 1826 г. Из Пскова или Острова в Дерпт.

Вы мне обещали писать из Дерпта и не пишете. Добро. Однако я жду вас, любезный филистер, и надеюсь обнять в начале следующего месяца. Не правда ли, что вы привезете к нам и вдохновенного? Скажите емун что этого я требую от него именем славы и чести России, Покамест скажите мне, не чрез Дерпт ли проедет Жуковский в Карлсбад? Языков должен это знать. Получаете ли вы письма от Анны Николаевны (с которой NB мы совершенно помирились перед ее выездом) и что делает Вавилонская блудница Анна Петровна ? Говорят, что Болтин очень счастливо метал против почтенного Ермолая Федоровича. Мое дело — сторона; но что скажете вы? Я писал ей: Vous avez placé vos enfants, c’est très bien. Mais avez-vous placé votre mari? celui-ci est bien plus embarassant {См. перевод}. Прощайте, любезный Алексей Николаевич, привезите же Языкова и с его стихами.

7 мая.      

Видел я в Синске некоторые нескромные гекзаметры и сердечно им позавидовал.

Переводы иноязычных текстов

  1. Вы пристроили своих детей,— это превосходно. Но пристроили ли вы мужа? а ведь он много стеснительнее. (Франц.)

Примечания

  1. Филистер — ошибка Пушкина (ср. в вариантахЄ«Евгения Онегина» слова о Ленском: «В душе филистер геттингенский»). Вульф был студентом («буршем») в Дерпте.

  2. Вдохновенный — поэт Н. М. Языков, товарищ Вульфа по Дерптскому университету.

  3. Анна Николаевна — Вульф.

  4. Анна Петровна — Керн.

  5. Ермолай Федорович — муж А. П. Керн.

  6. Синск — станция по дороге из Михайловского во Псков.