Интересует продажа дипломов и аттестатов? Переходите по адресу i-diploma.com 
Скачать текст письма

Пушкин — Вульфу А. Н., 16 октября 1829


Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

Т. 10. Письма. — 1979.


283. А. Н. ВУЛЬФУ.

16 октября 1829 г. Из Малинников в Петербург.

Проезжая из Арзрума в Петербург, я своротил вправо и прибыл в Старицкий уезд для сбора некоторых недоимок. Как жаль, любезный Ловлас Николаевич, что мы здесь не встретились! то-то побесили б мы бароноњ и простых дворян! по крайней мере, честь имею представить Вам подробный отчет о делах наших и чужих.

I) В Малинниках застал я одну Анну Николаевну с флюсом и с Муром. Она приняла меня с обыкновенной своей любезностию и объявила мне следующее:

a) Евпраксия Николаевна и Александра Ивановна отправились в Старицу посмотреть новых уланов.

b) Александра Ивановна заняла свое воображение отчасти талией и задней частию Кусовникова, отчасти бакенбардами и картавым выговором Юргенева.

c) Гретхен хорошеет и час от часу делается невиннее. (Сейчас Анна Николаевна объявила, что она того не находит.)

II) В Павловском Фридерика Ивановна страждет флюсом; Павел Иванович стихотворствует с отличным успехом. На днях исправил он наши общие стихи следующим образом:

Подъезжая под Ижоры,
Я взглянул на небеса
И воспомнил ваши взоры,
Ваши синие глаза.

Не правда ли, что это очень мило.

III) В Бернове я не застал уже толсто- - - - - Минерву. Она с своим ревнивцем отправилась в Саратов. Зато Netty {См. перевод}, нежная, томная, истерическая, потолстевшая Netty — здесь. Вы знаете, что Миллер из отчаяния кинулся к ее ногам; но она сим не тронулась. Вот уже третий день как я в нее влюблен.

IV) Разные известия. Поповна (ваша Кларисса) в Твери. Писарева кто-то прибил, и ему велено подать в отставку. Князь Максютов влюблен более чем когда-нибудь. Иван Иванович на строгом диэте (- - - - - - - своих одалисок раз в неделю). Недавно узнали мы, что Netty, отходя ко сну, имеет привычку крестить все предметы, окружающие ее постелю. Постараюсь достать (как памятник непорочной моей любви) сосуд, ею освященный... Сим позвольте заключить поучительное мое послание±

16 окт.        

Переводы иноязычных текстов

  1. Нетти. (Франц.)

Примечания

  1. Ловелас — см. примеч. 267.

  2. Малинники — имение Вульфов.

  3. Анна Николаевна — Вульф.

  4. Александра Ивановна — Осипова.

  5. Кусовников, А. М. и

  6. Юргенев, А. Т. — тверские помещики.

  7. Гретхен — здесь Е. В. Вельяшева.

  8. Фридерика Ивановна — Вульф.

  9. Павел Иванович — Вульф.

  10. Минерва — Е. И. Гладкова, двоюродная сестра Вульфа.

  11. Нетти — А. И. Вульф.

  12. Поповна — Е. Е. Смирнова.

  13. Кларисса — добродетельная героиня романа Ричардсона «Кларисса Гарлоу».

  14. Писарев и

  15. Максютов — офицеры.

  16. Иван Иванович — Вульф.