—качать текст произведени€

  другу стихотворцу ("јрист! » ты в толпе служителей ѕарнаса!..")


  ƒ–”√” —“»’ќ“¬ќ–÷”

јрист! и ты в толпе служителей ѕарнаса!
“ы хочешь оседлать упр€мого ѕегаса;
«а лаврами спешишь опасною стезей
» с строгой критикой вступаешь смело в бой!

јрист, поверь ты мне, оставь перо, чернилы,
«абудь ручьи, леса, унылые могилы,
¬ холодных песенках любовью не пылай;
„тоб не слететь с горы, скорее вниз ступай!
ƒовольно без теб€ поэтов есть и будетФ
»х напечатают Ч и целый свет забудет.
Ѕыть может, и теперь, от шума удал€сь
» с глупой музою навек соедин€сь,
ѕод сенью мирною ћинервиной эгиды *
—окрыт другой отец второй «“илемахиды».
—трашис€ участи бессмысленных певцов,
Ќас убивающих громадою стихов!
ѕотомков поздних дань поэтам справедлива;
Ќа ѕинде лавры есть, но есть там и крапива.
—трашись бесслави€!Ч „то, если јполлон,
”слышав, что и ты полез на √еликон,
— презреньем покачав кудр€вой головою,
“вой гений наградит Ч спасительной лозою?

Ќо что? ты хмуришьс€ и отвечать готов;
«ѕожалуй,Ч скажешь мне,Ч не трать излишних слов;
 огда на что решусь, уж € не отступаю,
» знай, мой жребий пал, € лиру избираю,
ѕусть судит обо мне как хочет целый свет,
—ердись, кричи, бранись,Ч а € таки поэт».
јрист, не тот поэт, кто рифмы плесть умеет
», перь€ми скрып€, бумаги не жалеет.
’орошие стихи не так легко писать,
 ак ¬итгенштеину французов побеждать,
ћеж тем как ƒмитриев, ƒержавин, Ћомоносов,
ѕевцы бессмертные, и честь и слава россов,
ѕитают здравый ум и вместе учат нас,
—коль много гибнет книг, на свет едва род€сь!
“ворень€ громкие –ифматова, √рафова
— т€желым Ѕибрусом гниют у √лазунова;
Ќикто не вспомнит их, не станет вздор читать,
» ‘ебова на них прокл€ти€ печать.

ѕоложим, что, на ѕинд взобравшис€ счастливо,
ѕоэтом можешь ты назватьс€ справедливо:
¬се с удовольствием тогда теб€ прочтут.
Ќо мнишь ли, что к тебе рекой уже текут
«а то, что ты поэт, несметные богатства,
„то ты уже берешь на откуп государства,
¬ железных сундуках червонцы хоронишь
», лежа на боку, покойно ешь и спишь?
Ќе так, любезный друг, писатели богаты;
—удьбой им не даны ни мраморны палаты,
Ќи чистым золотом набиты сундуки:
Ћачужка под землей, высоки чердаки Ч
¬от пышны их дворцы, великолепны залы.
ѕоэтов Ч хвал€т все, питают Ч лишь журналы;
 атитс€ мимо их ‘ортуны колесо;
–одилс€ наг и наг ступает в гроб –уссо;
 амоэнс с нищими постелю раздел€ет;
 остров на чердаке безвестно умирает,
–уками чуждыми могиле продан он:
»х жизнь Ч р€д горестей, грем€ща слава Ч сон.

“ы, кажетс€, теперь задумалс€ немного.
«ƒа что же,Ч говоришь,Ч суд€ о всех так строго,
ѕеребира€ всЄ, как новый ёвенал,
“ы о поэзии со мною толковал;
ј сам, поссорившись с парнасскими сестрами,
ћне проповедовать пришел сюда стихами?
„то сделалось с тобой? ¬ уме ли ты иль нет?»
јрист, без дальних слов, вот мой тебе ответ:
¬ деревне, помнитс€, с мир€нами простыми,
—в€щенник пожилой и с кудр€ми седыми,
¬ миру с сосед€ми, в чести, довольстве жил
» первым мудрецом у всех издавна слыл.
ќднажды, осушив бутылки и стаканы,
—о свадьбы, под вечер, он шел немного пь€ный;
ѕопалис€ ему навстречу мужики.
«ѕослушай, батюшка,Ч сказали прост€ки,Ч
Ќастави грешных нас Ч ты пить ведь запрещаешь,
Ѕыть трезвым вс€кому всегда повелеваешь,
» верим мы тебе; да что ж сегодн€ сам...»
Ч «ѕослушайте,Ч сказал св€щенник мужикам,Ч
 ак в церкви вас учу, так вы и поступайте,
∆ивите хорошо, а мне Ч не подражайте».

» мне то самое пришлос€ отвечать;
я не хочу себ€ нимало оправдать:
—частлив, кто, ко стихам не чувству€ охоты,
ѕроводит тихий век без гор€, без заботы,
—воими одами журналы не т€гчит
» над экспромтами недели не сидит!
Ќе любит он гул€ть по высотам ѕарнаса,
Ќе ищет чистых муз, ни пылкого ѕегаса;
≈го с пером в руке –амаков не страшит;
—покоен, весел он. јрист, он Ч не пиит.

Ќо полно рассуждать Ч боюсь тебе наскучить
» сатирическим пером теб€ замучить.
“еперь, любезный друг, € дал тебе совет,
ќставишь ли свирель, умолкнешь или нет?..
ѕодумай обо всем и выбери любое:
Ѕыть славным Ч хорошо, спокойным Ч лучше вдвое.

—носки

* “. е. в школе.

ѕримечани€

  1.   ƒ–”√” —“»’ќ“¬ќ–÷”. ѕервое печатное произведение ѕушкина. ќно по€вилось в журнале «¬естник ≈вропы», 1814 г., є 13 (вышло в свет 4 июл€), а было послано еще в апреле, так как в є 8 журнала по€вилось извещение, что редакци€ напечатает это стихотворение только после того, как автор сообщит свое им€ и адрес. —тихотворение по€вилось за подписью: јлександр Ќ. к. ш. п. ¬ рукописи имеютс€ стихи, пропущенные в печати (см. стр. 409).

  2. «—окрыт другой отец второй "“илемахиды"» Ч разумеетс€, веро€тно,  юхельбекер (см. эпиграмму «Ќесчастие  лита»).

  3. «“ворень€ громкие –ифматова, √рафова...» ѕод этими именами имеютс€ в виду Ўихматов, ’востов; в следующем стихе Ѕибрус Ч Ѕобров; √лазунов Ч издатель и книгопродавец.

  4. «–одилс€ наг и наг ступает в гроб –уссо» Ч французский лирик ∆ан-Ѕатист –уссо (1670Ч1741).

  5. «≈го с пером в руке –амаков не страшит». ¬ рукописи Ч«ћакаров» с примечанием «—лавный журналист». ѕ. ». ћакаров (1765Ч1804) Ч издатель журнала «ћосковский ћеркурий», критик, сторонник  арамзина.

»з ранних редакций

ѕосле стиха "»х жизнь - р€д горестей, грем€ща слава - сон" в рукописи:

"ѕостойте,- скажешь ты,- ведь € не однодворец;
ћогу € быть богат, хот€ € стихотворец".
—огласен - будь богат и ты, как тот поэт*,
 оторый, именем наполнив целый свет,
–азвратной прозою, опасными стихами
”спешно торговал с голландскими купцами,
Ќо разве бедность лишь заставит слезы лить?
»ль зависть богача не смеет у€звить”
„то, если, воружась шип€щей клеветою,
¬сечасно полза€ повсюду за тобою,
Ќаполнит горечью всю чашу быти€,
ѕокроет мраком жизнь и ввергнет в гроб теб€?

* ¬ольтер.

—тихи, пропущенные в печати, имеют в виду многочисленные издани€ произведений ¬ольтера за пределами ‘ранции, преимущественно в √олландии. Ёто были главным образом политические и антиклерикальные памфлетШ и брошюры.