Скачать текст произведения
* * * ("Не откладывай до ужина...")
<Не откладывай до ужина>
Не откладывай до ужина того, что можешь съесть за обедом.
———
L’exactitude est la politesse des cuisiniers. <см. перевод>
———
Желудок просвещенного человека имеет лучшие качества доброго сердца: чувствительность и благодарность.
(1834)
Переводы иноязычных текстов
- Точность — вежливость поваров. (Франц.)
Примечания
- Не откладывай до ужина... — афоризмы, написанные Пушкиным при чтении книги Брилья-Саварена”«Физиология вкуса» (четвертое изд., 1834). Здесь же Пушкин начал и зачеркнул еще один афоризм: «Не предлагай своему гостю, что сам...»
Французский афоризм — пародия на изречение Людовика XVIII:—«L’exactitude est la politesse des rois» {Точность — вежливость королей. (Франц.)}.