—качать текст произведени€

ѕушкин ј.—. - «аписи сказок


«јѕ»—» — ј«ќ 

1

Ќекоторый царь задумал женитьс€, но не нашел по своему нраву никого. ѕодслушал он однажды разговор трех сестер. —тарша€ хвалилась, что государство одним зерном накормит, втора€, что одним куском сукн† оденет, треть€, что с первого года родит 33 сына. ÷арь женилс€ на меньшой, и с первой ночи она понесла. ÷арь уехал воевать. ћачиха его, завиду€ своей невестке, решилась ее погубить. ѕосле дев€ти мес€цев царица благополучно разрешилась 33 мальчиками, а 34-й уродилс€ чудом Ч ножки по колено серебр€ные, ручки по локотки золотые, во лбу звезда, в заволоке мес€ц; послали известить о том цар€. ћачиха задержала гонца по дороге, напоила его пь€ным, подменила письмо, в коем написала, что царица разрешилась не мышью, не л€гушкой, неведомой зверюшкой. ÷арь весьма опечалилс€, но с тем же гонцом повелел дождатьс€ приезда его дл€ разрешени€. ћачиха оп€ть подменила приказ и написала повеление, чтоб заготовить две бочки; одну дл€ 33 царевичей, а другую дл€ царицы с чудесным сыном Ч и бросить их в море. “ак и сделано.

ƒолго плавали царица с царевичем в засмоленной бочке Ч наконец море выкинуло их на землю. —ын заметил это.Ш«ћатушка ты мо€, благослови мен€ на то, чтоб рассыпались обручи и вышли бы мы на свет».Ч √осподь благослови теб€, дит€тка.Ч ќбручи лопнули, они вышли на остров. —ын избрал место и с благословени€ матери вдруг выстроил город и стал в оном жить да править. ≈дет мимо корабль. ÷аревич остановил корабельщиков, осмотрел их пропуск и, узнав, что едут они к —ултану —ултановичу, турецкому государю, обратилс€ в муху и полетел вслед за ними. ћачиха хочет его поймать, он никак не даетс€. √ости корабельщики рассказывают царю о новом государстве и о чудесном отроке Ч ноги серебр€ные и проч. «јх,Ч говорит царь,Ч поеду посмотреть это чудо».Ч „то за чудо,Ч говорит мачиха,Ч вот что чудо: у мор€ лукомори€ стоит дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цеп€м ходит кот: вверх идет Ч сказки сказывает, вниз идет Ч песни поет.Ч ÷аревич прилетел домой и с благословень€ матери перенес перед дворец чудный дуб.

Ќовый корабль. “о же оп€ть. “от же разговор у —ултана. ÷арь оп€ть хочет ехать.П«„то это за чудо,Ч говорит оп€ть мачиха,Ч вот что чудо: за морем стоит гора, и на горе два борова, боровы грызутс€, а меж ими сыплетс€ золото да серебро» и проч. “ретий корабль и проч. также. «„то за чудо, а вот чудо: из мор€ выходит 30 отроков точь-в-точь равны и голосом, и волосом, и лицом, и ростом, а выход€т они из мор€ только на один час».

“ужит царица об остальных своих дет€х. ÷аревич с ее благословени€ беретс€ их отыскать.Щ«Ќацеди ты, матушка, своего молока, ты замеси 30 лепешечек».Ч ќн идет к морю, море всколыхалос€, и вышли 30 юношей и с ними старик.Ч » царевич спр€талс€ и оставил одну лепешечку. ќдин из них и съел ее: «јх, братцы,Ч говорит он,Ч до сих пор не знали мы материнского молока, а теперь узнали».Ч —тарик погнал их в море. Ќа другой день вышли они оп€ть, и все съели по лепешке, и познали брата своего. Ќа третий вышли без старика, и царевич привел всех братьев своих к своей матери. „етвертый корабль. “о же самое. ћачихе уже более делать нечего. ÷арь —ултан едет на остров, узнает свою жену и детей и возвращаетс€ с ними домой, а мачиха умирает.

2

Ќекоторый царь ехал на войну, он оставил жену свою беременную. ≈дучи домой, дорогою захотелось ему пить Ч видит он пролубь, и в пролубе плавает золотой ковшик,Ч но только хочет он испить воды, кто-то егЩ хвать за бороду и не выпускает. ÷арь взмолилс€ Ч нет. «ѕодари мне, чего ты не знаешь». «адумалс€ бедный царь: « ак, чего € не знаю? я всЄ знаю. Ќу, так и быть, дарю». ѕриезжает домой, к нему вынос€т молодого »вана царевича, без него родившегос€. ÷арь догадалс€, что его-то он и подарил, и весьма опечалилс€. »ван царевич вырос. ѕрогулива€сь однажды верхом, встретил он старичка, который стал ему пен€ть за то. что он еще не €вилс€ и что срок-де его прошел. »ван царевич требует и получает объ€снение от отца своего. “ри раза €вл€етс€ ему старик и научает его, куда идти. »ван царевич приходит к морю, где 30 уток полощутс€, а одна поодаль. ќн берет ее плать€. ¬се одеваютс€, она остаетс€ одна. ÷аревич выходит Ч друг со другом обручаютс€. ќна научает его, как ум€гчить гнев сердитого старика, отца ее. —ход€т они в подземельное царство. —тарик, сид€ на крыльце, взбесилс€, завид€ царевича. —ей, по совету ћарьи царевны, становитс€ на колени, шапку возносит на мече выше головы и таким образом приближаетс€. ÷арь посылает его в особую комнату и повелевает ему готовитьс€ отвечать на его загадки, т. е. повелевает ему построить церковь в одну ночь. ÷аревич думал, думал и наконец сказал:Ј«ћать его так, повесить, так повесить, голова мо€ недорога». ÷аревна, обратись в муху, €вл€етс€ к нему. «Ќе печальс€, »ван царевич, скинь портки, повесь на шесток да спи, а завтра возьми молоточек, ходи около церкви, где лишнее, отрежь, где неровно, приколоти». ÷аревич был безунывна€ головушка, лег и заснул. ѕоутру церковь готова. «Ќу,Ч сказал царь после обедни,Ч € хитер, а ты хитрее мен€. ќтдам за теб€ старшую дочь.Ч Ќо сперва узнай ее между 30 прочими». «Ёто немудрено», думал »ван царевич.Ч Ќет, мудрено,Ч сказала царевна муха.Ч ћы завтра будем все с одинаковым лицом, с одинаковым убором.Ч «адумалс€ царевич. «ћать его так, весить, так весить». Ќо царевна его надоумила. Ќа утро приходит он к царю, видит всех царевен. ќдной муха садитс€ на щеку, она гонит ее платком. «¬от старша€».Ч ѕравда, »ван царевич, но все эти хитрости не твои, а посмотрим завтра третью загадку.Ч «Ќу, »ван царевич,Ч сказала ћарь€ царевна,Ч тут уже тебе не помогу Ч дело в том, чтоб ты сшил сапоги, покамест у него в руках соломинка будет гореть. ”бежим». ќна плюнула три слюнки на окно »вана царевича да три слюнки к себе. —ели верхом и ускакали. ѕоутру послал царь к »вану царевичу. «„то ты, »ван царевич, спишь ли ты, али думу думаешь?»Ч ƒуму думаю,Ч отвечают слюнки. Ќаконец, царь видит обман и посылает за ними в погоню. «ѕослушай-ка, »ван царевич,Ч сказала ћарь€ царевна,Ч не гон€тс€ ли за нами». “от прилег к земле Ч нет. ћарь€ царевна послушала Ч близко, и тотчас обратила »вана царевича в тын, а себ€ в пшеницу. ѕогон€ наскакала. Ќе вид€ дороги и не вид€ ни единого изм€того колоса, они воротились. Ќова€ погон€. ћарь€ царевна превращает »вана царевича в церковь, а сама в св€щенника. » церковь так ветха, что мхом обросла, и св€щенник так стар, что еле дышит.Ч ѕогон€ возвращаетс€. ÷арь едет сам. Ќо ћарь€ царевна разливает между им и собою реку, и царь возвращаетс€ со стыдом.

»ван царевич и ћарь€ царевна вступают во свое государство.Р««абудешь ты мен€, »ван царевич, не целуй ребенка, когда приедешь к отцу к матери, а то забудешь мен€». »ван царевпч приезжает к отцу и к матери, в восторге целует ребенка и забывает ћарью царевну. ћежду тем предлагают ему невесту. ќн с нею обручаетс€. ћарь€ царевна проситс€ у старушки, с которой живет, идти посмотреть на царскую свадьбу. ѕриходит в царские кухни, с трудом выпрашивает у поваров позволение испечи пирог. ѕирог подают на царский стол, разрезывают, оттуда вылетают голубь с голубкою, и голубка ходит за голубем и говорит: «√олубок ты мой, не забудь ты мен€, как забыл »ван царевич свою ћарью царевну», и проч.

3

ѕоп поехал искать работника. Ќавстречу ему Ѕалда´. —оглашаетс€ Ѕалда идти ему в работники, платы требует только три щелка в лоб попу. ѕоп радехонек, попадь€ говорит: « аков будет щЄлк». Ѕалда дюж и работ€щ, но срок уж близок, а поп начинает беспокоитьс€. ∆ена советует отослать Ѕалду в лес к медведю, будто бы за коровой. Ѕалда идет и приводит медвед€ в хлев. ѕоп посылает Ѕалду с чертей оброк сбирать. Ѕалда берет пеньку, смолу да дубину, садитс€ у реки, ударил дубиною в воду, и в воде охнуло. « ого € там зашиб? старого али малого?» » вылез старый.Ч «„то тебе надо?» Ч «ќброк собираю».Ч «ј вот внука € к тебе пришлю с переговорами». —идит Ѕалда да веревки плетет да смотрит. Ѕесенок выскочил. «„то ты, Ѕалда?» Ч «ƒа вот стану море морщить, да вас чертей корчить».Ч Ѕесенок перепугалс€. «“от заплатит попу оброк, кто вот эту лошадь не обнесет три раза вокруг мор€1». Ѕесенок не мог. Ѕалда сел верхом и объехал. «јх, дедушка! он не только что в охапку, а то между ног обнес лошадь вокруг».Ч Ќова€ выдумка: « то прежде обежит около мор€?» Ч « уда тебе со мной, бесенок? да мой меньшой брат обгонит теб€, не только что €».Ч «ј где-то меньшой брат?» Ч ” Ѕалды были в мешке два зайца. ќн одного пустил, бесенок запыхавшись обежал, а Ѕалда гладит уже другого, приговарива€: «”стал ты, бедненький братец, три раза обежал около мор€».Ч Ѕесенок в отча€нье. “ретий способ Ч дед дает ему трость2 Ч « то выше бросит?» Ѕалда ждет облака, чтоб зашвырнуть ее туда и проч. ѕринимает оброк в бездонную шапку. ѕоп, вид€ Ѕалду, бежит Ч и берет его в мешке, вместо сухарей Ч утопл€ет ночью попадью вместо его Ч и проч.

Ѕалда у цар€. ƒочь одержима бесом. Ѕалда под страхом виселицы беретс€ вылечить царевну. — нею ночует Ч берет с собою орехи железные и старые карты да молоток Ч знакомого бесенка заставл€ет грызть железные орехи; играет с ним в щелчки, и бьет бесенка молотком. Ќа другую ночь то же. Ќа третью делает куколку на пружинах, у которой рот открываетс€. «„то такое, Ѕалда?» Ч ѕить хочет Ч всунь ему стручок-то свой, свою дудочку в рот. Ѕесенок пойман и высечен, и проч.

4

÷арь  ащей Ѕессмертный не хотел дочери своей выдать замуж, покамест сам будет жив. ƒочь приступает к нему: «√де-де тво€ смерть?» Ч «¬ баране,Ч отвечает  ащей,Ч в козле, в венике».Ч ƒочь велит вызолотить рога барану и козлу, вызолачивает и веник Ч напрасно,  ащей жив. Ќаконец, он объ€вл€ет, что смерть его на море, на океане, на острове Ѕу€не, а на острове дуб, а в дубе дупло, а в дупле сундук, а в сундуке за€ц, а в зайце утка, а в утке €йцо. »ван царевич идет за смертию  аще€. √олод. ѕопадаетс€ ему собака, €стреб, волк, баран, рак.Ч »ван царевич говорит им каждому: «я теб€ съем»,Ч но оставл€ет им живот. ѕриходит к морю, волк его перевозит, баран рогами сваливает дуб, собака ловит зайца, €стреб ловит утку, рак лапами выносит из мор€ €йцо.Ч  ащей тотчас занемог, дочь его получает €йцо; отец просит от нее мес€ца, недели, дн€, и проч.

5

—лепой царь не веровал3 своей жене и не пускал ее в сад. «¬ели,Ч сказала она,Ч повесить кровать мою на €блоню, € взлезу туда, ты покамест обхвати €блоню Ч да держи». ÷арь согласилс€. Ћюбовник был уже там. ÷арица к нему лезет, царь пока держит €блоню.

√л€д€ на сие, муж с женою (царь да царица) поссорились и побранились. ∆ена была беременна; она родила; и велела убить сына и принести себе его сердце. ћладенец уговорил повара принести, вместо своего, собачье сердце, а подменить кузнецкого сына. ћолодой царевич собирает маленькую шайку, реб€та признают его царем, ибо по его велению береза преклонилась, а л€гушки замолкли.Ч ÷аренок делает виселицу, вешает, кнутом сечет и в ссылку ссылает. ƒоходит слух о том до цар€, который задает ему разные задачи и изумл€етс€ раннему пон€тию сына кузнеца.

≈дет царь мимо кузницы. «Ѕог помочь, кузнец».Ч «—пасибо, ваше величество».Ч «—колько иверенией с тех пор, как ты куешь?» Ч «ј сколько шагов ступит твой конь?» Ч «ѕриезжай же ко мне завтра ни верхом, ни пешком, покажи мне своего друга и недруга, и принеси мне дар, которого € бы не вз€л».  узнец приезжает на козле, приносит €стреба под блюдом и приводит жену (своего врага) и собаку (своего друга) Ч жену бьет Ч она его бранит и убегает, собаку бьет, та визжит и к нему ласкаетс€. ÷арь догадываетс€, что кузнец умен умом сыновним. ѕризывает его и едет с ним и с своим мнимым сыном прогуливатьс€. ѕодъезжают к сосновой роще. «„то б из нее сделать, мой сын?» Ч спрашивает царь.Ч «ƒа наковальню»,Ч отвечает царский сын. «ј ты, кузнец?» Ч “ерема царские. ¬ид€т еловую и березовую Ч тот же вопрос. ќтветы в том же духе.Ч ÷арь привозит кузнецова сына домой. ћать его в него влюбл€етс€. Ќовый »осиф, он убегает и притвор€етс€ дурачком. ѕогонщики его настигают, он ...., ест и вшей бьет.Ч «„то ты делаешь?» Ч «”бавл€ю и прибавл€ю и недругов побеждаю».Ч Ќе узнав его, оставл€ют.

ћать его скоро предаетс€ другому любовнику. ÷аревич приходит к ней под видом нищего. ’ищник ввергает его в темницу и осуждает на смерть. “ри виселицы: золота€, серебр€на€, шелкова€. ÷арь и царица еду° смотреть казнь королевича. ќн хохочет. «„ему?4» Ч да тому, что передние колеса едут за лошадью, а задние-то за чем? (allusion à la reine que suit le roi). {—м. перевод} ѕриезжают. ÷аревич просит позволение играть на рожке. –ать его вооружаетс€, ступает на ступень, на другую, на третью и всЄ играет в рожок, наконец, оп€ть хохочет.Ч «„ему, дурак?» Ч —ам ты дурак: взгл€ни, как мои голуби твою пшеницу клюют Ч и проч.

Ќа шелковой виселице вешает он сводника, купца Ўелковникова, вот куда каламбуры зашли!

6

1. ќ св€тках молодые люди играют игрища, идут в пустую избу. ќдин из них говорит: «„ерт, жени мен€». „ерт выходит из-за печки, соглашаютс€ Ч женить. Ќевеста Ч дочь, прокл€та€ отцом и матерью. ћолодые едут в чужой город, заживают домком. –аз вид€т двух нищих, старика со старухою, и несут они младенца, что ни пьет, ни ест уж 30 лет. ћолодые зовут их, жена топором разрубает младенца, и вываливаетс€ оттуда осиновый чурбан. ќна открывает им, что она их дочь.

2. ¬ том же роде. ∆ених пропадает три года; невеста его узнает, что должно в лесу в пустой хижине три ночи ночевать, дабы достать его. Ќаходит хижинку, около нее ходит; слышит голос его, но не видит входа. ¬идит ход чертей, между ими и он на гудке играет. ’ижинка открываетс€ (стукот), она видит там кучу змей, бросаетс€ туда Ч то был хворост, и проч.

3. ћать, рассерд€сь на сына, ему: «Ћукавый теб€ побери». ћальчик исчезает. “оже слышит его голос в бане, чита€ воскресную молитву («ƒа воскреснет бог!»), она туда, а плачут в риге, у пруда. «√осподи,Ч говорит она,Ч прости мое согрешение!»Ч ћальчик тут.Ч «я был там и там... и огни, и много их», и проч.

7

÷аревна заблудилас€ в лесу. Ќаходит дом пустой Ч убирает его. ƒвенадцать братьев приезжают. «јх,Ч говор€т,Ч тут был кто-то Ч али мужчина, али женщина; коли мужчина, будь нам отец родной али брат названый; коли женщина, будь нам мать али сестра»... —ии брать€ враждуют с другими двенадцатью богатыр€ми; уезжа€, они оставл€ют сестре платок, сапог и шапку. «≈сли кровию нальютс€, то не жди нас5».Ч ѕриезжа€ назад, сп€т они сном богатырским. ѕервый раз Ч 12 дней, второй Ч 24, третий Ч 31. ѕротивники приезжают и пируют. ќна подносит им сонных капель... и проч.

ћачиха ее приходит в лес под видом нищенки Ч собаки ход€т на цеп€х и не подпускают ее. ќна дарит царевне рубашку, которую та, надев, умирает. Ѕрать€ хорон€т ее в гробнице, нат€нутой золотыми цеп€ми к двум соснам. ÷аревич влюбл€етс€ в ее труп, и проч.

ѕереводы ино€зычных текстов

  1. Ќамек на царицу, котора€ следует за царем. (‘ранц.)

ѕримечани€

«аписи всех семи сказок наход€тс€ в тетради ѕушкина є 2368 ЋЅ.

“етрадь эту ѕушкин заполн€л, как он это делал многократно, с двух концов. Ќачав писать с одного конца и жела€ отделить новые записи от записей, уже сделанных в тетради, поэт, перевернув ее верхом вниз, начинал писать с другого конца. — какого конца ѕушкин начал заполн€ть описываемую тетрадь, сказать трудно, но в данном случае это обсто€тельство не важно. ¬ажно то, что крайние дев€тнадцать страниц тетради (по жандармской нумерации лл. 592Ч502) сплошь зан€ты запис€ми народных произведений.

ѕервые п€тнадцать страниц (лл. 592Ч522) зан€ты запис€ми сказок (є 1 Ч лл. 592Ч581; є 2 Ч лл. 581Ч562; є 3 Ч лл. 562Ч552; є 4 Ч 552Ч551; є 5 Ч 551Ч532.; є 6 Ч 532Ч531; є 7 Ч лл. 531Ч522). «атем, непосредственно за ними (лл. 522Ч502), начина€сь на той же странице, где находитс€ конец записи последней сказки, идут записи четырех песен.

«аписи сказок сделаны в ћихайловском, веро€тно, в первой половине но€бр€ 182А г., когда ѕушкин писал брату, что вечером слушает сказки. ј из письма ѕушкина к ƒ. ћ.  н€жевичу от начала декабр€ узнаем, что он слушает сказки н€ни. Ќа основании последнего сообщени€ можно с уверенностью утверждать, что комментируемые записи сказок сделаны со слов јрины –одионовны.

—казка є 1 впервые напечатана ѕ. ¬. јнненковым в ј I, 437Ч438. «апись послужила материалом дл€ «—казки о царе —алтане».

—казка є 2 впервые напечатана ѕ. ¬. јнненковым в ј I, 439Ч441. –€д поправок к этому тексту дал ¬. ≈. якушкин в я VI, 543Ч544. Ёту запись ѕушкин отдал в 1831 г. ∆уковскому, который использовал ее как материал дл€ своей сказки о царе Ѕерендее.

—казка є 3 впервые напечатана ѕ. ¬. јнненковым в ј I, 441. ƒополнение к этому тексту дал ¬. ≈. якушкин в я VI, 544. «апись использована ѕушкиным как материал дл€ сказки о попе и его работнике Ѕалде.

—казки єє 1Ч3 вход€т в собрани€ сочинений ѕушкина, начина€ с 2.

—казка є 4 впервые напечатана в я VI, 545. «апись дала материал, использованный ѕушкиным в стихахн«” лукоморь€ дуб зеленый», написанных на внутренней стороне крышки переплета тетради є 2368, то есть непосредственно перед текстом записей сказок, в качестве эпиграфа к сказкам, и использованных в 1828 г. во втором издании «–услана и Ћюдмилы» в качестве пролога к этой поэме.

—казка є 5 впервые напечатана в я VI, 545Ч546. «апись є 6, заключающа€ в себе запись трех сказок, впервые напечатана в я VI, 546Ч547.

—казка є 7 впервые напечатана в я VI, 547. «апись использована ѕушкиным как материал дл€ его сказки о мертвой царевне.

—казки єє 4Ч7 вход€т в собрани€ сочинений ѕушкина, начина€ с ћ1.

—носки

1 Ѕыло: согласны мы с дедом заплатить попу оброк, если ты вот эту лошадь обнесешь три раза вокруг мор€.

2 ƒальше было: забросить за.

3 Ѕыло: не верует.

4 Ѕыло: о чем.

5 ƒальше было: с нами.

ƒополнительно