Скачать текст письма

Пушкин — Пушкиной Н. Н., около (не позднее) 26 июля 1834


Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

Т. 10. Письма. — 1979.


605. Н. Н. ПУШКИНОЙ.

Около (не позднее) 26 июля 1834 г. Из Петербурга
в Полотняный завод.

Наташа, мой ангел, знаешь ли что? я беру этаж, занимаемый теперь Вяземскими. Княгиня едет в чужие края, дочь ее больна не на шутку; боятся чахотки. Дай бог, чтоб юг ей помог. Сегодня видел во сне, чтб она умерла, и проснулся в ужасе. Ради бога, берегись ты. Женщина, говорит Гальяни, est un animal naturellement faible et malade {См. перевод}. Какие же вы помощницы или работницы? Вы работаете только ножками на балах и помогаете мужьям мотать. И за то спасибо. Пожалуйста, не сердись на меня за то, что я медлю к тебе явиться. Право, душа просит; да мошна не велит. Я работаю до низложения риз. Держу корректуру двух томов вдруг, пишу примечания, закладываю деревни — Льва Сергеича выпроваживаю в Грузию. Всё слажу — и сломя голову к тебе прискачу. Сейчас приносили мне корректуру, и я тебя оставил для Пугачева. В корректуре я прочел, что Пугачев поручил Хлопуше грабеж заводов. Поручаю тебе грабеж Заводов — слышишь ли, моя Хло-Пушкина? ограбь Заводы и возвратись с добычею. В свете я не бываю. Смирнова велела мне сказать, что она меня впишет в разряд иностранцев, которых веленЭ не принимать. Она здорова, но чуть не умерла (animal naturellement faible et malade) {См. перевод}. Целую Машу и заочно смеюсь ее затеям. Она умная девчонка, но я от нее покамест ума не требую; а требую здоровья. Довольна ли ты немкой и кормилицей? Ты дурно сделала, что кормилицу не прогнала. Как можно держать при детях пьяницу, поверя обещанию и слезам пьяницы? Молчи, я всё это улажу. До тебя мне осталось 9 листов. То есть как еще пересмотрю 9 печатных листов и подпишу: печатать, так и пущусь к тебе, а покамест буду проситься в отпуск. Новостей нет никаких; кроме того, что бедного маршала Мезона чуть не задавили на маневрах. Знай наших. Целую тебя и их. Господь вас благослови.

Переводы иноязычных текстов

  1. есть животное, по природе своей слабое и болезненное. (Франц.)

  2. Животное, по природе своей слабое и болезненное. (Франц.)

Примечания

  1. «беру этаж...» — в доме Баташева на Гагаринской набережной.

  2. Дочь Вяземских — Прасковья; умерла в Риме в 1835 г.

  3. Гальяни — аббат, философ и историк, автор известной «Переписки».

  4. Держу корректуру — «Истории Пугачева».

  5. Лев Сергеевич Пушкин уехал в Грузию только в 1836 г.

  6. «Поручаю тебе...» — каламбур.

  7. Заводы (Полотняный завод) — имение Гончаровых.

  8. Маршал Мезон — французский посланник в Петербурге.