Скачать текст произведения
Калмычке ("Прощай, любезная калмычка...")
КАЛМЫЧКЕ.
Прощай, любезная калмычка!
Чуть-чуть, на зло моих затей,
Меня похвальная привычка
Не увлекла среди степей
Вслед за кибиткою твоей.
Твои глаза конечно узки,
И плосок нос, и лоб широк,
Ты не лепечеш© по-французски,
Ты шелком не сжимаешь ног;
По-английски пред самоваром
Узором хлеба не крошишь,
Не восхищаешься Сен-Маром,
Слегка Шекспира не ценишь,
Не погружаешься в мечтанье,
Когда нет мысли в голове,
Не распеваешь: Ma dov'è,
Галоп не прыгаешь в собранье...
Что нужды? - Ровно полчаса,
Пока коней мне запрягали,
Мне ум и сердце занимали
Твой взор и дикая краса.
Друзья! не всё ль одно и то же:
Забыться праздною душой
В блестящей зале, в модной ложет
Или в кибитке кочевой?
|
Примечания
КАЛМЫЧКЕ. Напечатано в "Литературной газете", 1830 г., № 38, 5 июля. с пометой: "22 мая 1829. Кап-Кой". Кап-Кой - старое название Владикавказа.
О поводе к созданию стихотворения см. "Путешествие в Арзрум" и примеч. к нему.
Сен-Мар - роман А. де Випьи.
Ma dov'è {Но где... (Итал.)} - ария из итальянской оперы "Покинутая Дидона".