Скачать текст произведения

Из Barry Cornwall ("Пью за здравие Мери...")


ИЗ BARRY CORNWALL

Here's a health to thee, Mary.

{См. перевод}

Пью за здравие Мери,
Милой Мери моей.
Тихо запер я двери
И один без гостей
Пью за здравие Мери.

Можно краше быть Мери,
Краше Мери моей,
Этой маленькой пери;
Но нельзя быть милей
Резвой, ласковой Мери.

ЗЯСмna("Источник: Пушкин\n 6367406BC2222DFE37724C6F51774B5B2DD6EF37386076A993A64B562E101731C37153796676A1691B2109FDE9B35948AC4974612D37F1CC3050BC484C6641670AE8C5D40B6D8C73467143483F1127192665BE61734973B5CF321225116B9B736EBE63601124052EC47571506495979A")

Переводы иноязычных текстов

  1. Барри Корнуол. Пью за твое здоровье, Мери. (Англ.)

Примечания

  1. ИЗ BARRY CORNWALL. Пью за здравие Мери. Напечатано в альманахе «Денница» на 1831 год.

    Эпиграф взят из стихотворения английского поэта Барри Корнуола.