—качать текст произведени€

¬. ¬ересаев. ѕушкин в жизни. јнонимный пасквиль. ѕервый вызов. ∆енитьба ƒантеса —траница 2

√лава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ёпилог
√лава 8, страница 1 2

јнонимный пасквиль.
ѕервый вызов.
∆енитьба ƒантеса
—траница 2

¬ы сообщаете мне новость о выходе ≈катерины √ончаровой за барона ƒантеса, теперь √еккерена. ѕо словам г-жи ѕашковой, котора€ об этом пишет своему отцу, это удивл€ет город и предместь€ не потому, что одиў из самых красивых кавалергардов и самых модных мужчин, имеющий 70 тыс€ч рублей доходу, женитс€ на m-lle √ончаровой, - она дл€ этого достаточно красива и достаточно хорошо воспитана, - но потому что его страсть к Ќатали ни дл€ кого не была секретом. я об этом прекрасно знала, когда была в ѕетербурге, и тоже подшучивала над этим; поверьте мне, тут что-то либо очень подозрительное, либо - недоразумение, и, может быть, будет очень хорошо, если свадьба не состоитс€.

ќ. —. ѕј¬Ћ»ў≈¬ј - —. Ћ. ѕ”Ў »Ќ”, 24 декабр€ 1836 г., из ¬аршавы. ѕ-н и его совр-ка, XII, 94 (фр.).

—о сво€ченицей своею во все это врем€ ѕушкин был мил и любезен по-прежнему и даже весело подшучивал над нею по случаю свадьбы ее с ƒантесом. –аз, выход€ из театра, ƒанзас встретил ѕушкиных и поздравиҐ  атерину Ќиколаевну √ончарову, как невесту ƒантеса; при этом ѕушкин сказал шут€ ƒанзасу:

- ћо€ сво€ченица не знает теперь, какой она будет национальности: русскою, француженкою или голландкою?

ј. јћћќ—ќ¬ 12.

¬ продолжение помолвки дом ѕушкина был закрыт дл€ √еккерена, и он виделс€ со своей невестой только у ее тетки ≈к. »в. «агр€жской.

Ѕар. √”—“ј¬ ‘–»«≈Ќ√ќ‘ - ј. ѕ. ј–јѕќ¬ќ….  расна€ нива, 1929, є 24, стр. 10 (фр.).

Ѕыл на балу у ≈. ‘. ћейендорфа. ќн и жена говорили о ѕушкине, о данном мне поручении перевести дл€ государ€ рукопись генерала √ордона. я не танцовал и находилс€ в комнате перед залой. ¬друг вышел оттуд» јлександр —ергеевич с ћейендорфом и нетерпеливо спрашивал его: "ƒа где же он? √де он?" ≈гор ‘едорович нас познакомил. ѕошли расспросы об объеме и содержании рукописи... ќн спросил, не имею ли других подобных зан€тий в виду по окончании перевода; и упрашивал навещать его.

Ќад. сов.  ≈ЋЋ≈–. ƒневник. ƒекабрь. —оч. ѕушкина под ред. ѕ. ј. ≈фремова, т, VIII, 1905, стр. 586.

28 декабр€ 1836 г. эскадронный командир ƒантеса шт.-ротмистр јпрелев подал рапорт об "исходатайствовании дозволени€ проезжать по хорошей погоде поручику барону де-√еккерену по случаю облегчени€ в болезни"П

—. ј. ѕјЌ„”Ћ»ƒ«≈¬, 80.

ћо€ сво€ченица  атерина выходит замуж за барона √еккерена, плем€нника и приемного сына посланника голландского корол€. Ёто очень красивый и славный малый, весьма в моде, богатый, и на четыре года молож» своей невесты. ѕриготовление приданого очень занимает и забавл€ет мою жену и ее сестер, мен€ же приводит в €рость, потому что мой дом имеет вид магазина мод и бель€.

ѕ”Ў »Ќ - —. Ћ. ѕ”Ў »Ќ” (отцу) в конце дек. 1836 г. (фр.).

ј. ј.  раевский работал у ѕушкина в 1836 г. и заведывал корректурами пушкинского "—овременника". ќн часто видалс€ с ѕушкиным в последние годы его жизни. ќднажды, собира€сь в ћоскву,  раевский зашел к ѕушкинШ проститьс€ и напомнить ему его обещание дать стихотворение "ћосковскому Ќаблюдателю". ѕушкин достал свою тетрадь, вырвал из нее листок и подал его  раевскому.

Ёто были стихи "ѕоследн€€ туча рассе€нной бури". ѕрочитав и складыва€ его, чтобы положить в карман,  раевский видит на обороте листка еще небольшие стихи; но только что он прочел первый стих: "¬ јкадемиў Ќаук..." - ѕушкин мгновенно вырвал у него листок, переписал посылаемые "ћосковскому Ќаблюдателю" стихи на отдельной бумаге, отдал  раевскому, а первый листок спр€тал.  раевский помнил, что в последнем стихе было: "ќт того, что есть чем сесть".

„ерез несколько мес€цев  раевский приносит ѕушкину корректуру "—овременника". - "Ќекогда, некогда, - говорит ѕушкин, - надобно ехать в публичное заседание јкадемии. ’отите? поедем вместе: посмотрите, каў президент и вице-президент будут торчать на моей эпиграмме".

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬ со слов ј. ј.  –ј≈¬— ќ√ќ. –ус јрх., 1892, II, 480.

¬ одно из своих посещений  раевский застал ѕушкина, именно 28 декабр€ 1836 г., только что получившим пригласительный билет на годичный акт јкадемии Ќаук.

- «ачем они мен€ зовут туда? „то € там будут делать? - говорил ѕушкин. - Ќу, да поедемте вместе, завтра.

- ” мен€ нет билета.

- „то за билет! ѕоедемте. ѕриезжайте ко мне завтра и отправимс€.

29 декабр€  раевский пришел. ѕодали двухместную, четвернею на вынос, с форейтором, запр€женную карету, и ј. —. ѕушкин с ј. ј.  раевским отправились в јкадемию Ќаук.

ѕеред этим только что вышел четвертый том "—овременника", с " апитанскою дочкою". ¬ передней комнате јкадемии, пред залом, ѕушкина встретил √реч - с поклоном чуть не в ноги:

- Ѕатюшка, јлександр —ергеевич, исполать вам! „то за прелесть вы подарили нам! - говорил с обычными ужимками √реч. - ¬аша " апитанска€ дочка" чудо как хороша! “олько зачем это вы, батюшка, дворовую девкЎ свели в этой повести с гувернером... ¬едь книгу-то наши дочери будут читать!..

- ƒавайте, давайте им читать! - говорил в ответ, улыба€сь, ѕушкин.

¬ошли. «а столом на председательском месте, вместо заболевшего ”варова, сидел кн€зь ћ. ј. ƒундуков- орсаков, лучезарный, в ленте, звездах, рум€ный, и весело, приветливо погл€дывал на своих соседей-академикоЩ и на публику. Ќепременный секретарь јкадемии ‘укс (‘усс) читал отчет.

- ¬едь вот сидит довольный и веселый, - шепнул ѕушкин  раевскому, мотнув головой по направлению к ƒундукову, - а ведь сидит-то на моей эпиграмме! Ќичего, не больно, не вертитс€!

ƒавно была известна эпиграмма ѕушкина:

	¬ јкадемии Ќаук
	заседает кн€зь ƒундук.
	√овор€т, не подобает
	ƒундуку така€ честь;
	ќтчего ж он заседает?
	ќттого, что ....есть.

Ќо ѕушкин посто€нно увер€л, что она принадлежит —оболевскому. Ќа этот раз он проговорилс€  раевскому потому, что незадолго пред тем сам же неча€нно показал ему автограф свой с этой именно эпиграммою.

ћ. ». —≈ћ≈¬— »… со слов ј. ј.  –ј≈¬— ќ√ќ. –ус. —тар., 1880, т. 29, стр. 220.

ѕушкин жалел об эпиграмме: "¬ јкадемии Ќаук", когда лично узнал ƒундука.

—. ј. —ќЅќЋ≈¬— »… - ћ. Ќ. ЋќЌ√»Ќќ¬”, 1855 г. ѕ-н и его совр-ки, XXXI - XXXI 1, 39.

¬ы застали мен€ врасплох, без гроша денег. ¬иноват, - сейчас еду по моим должникам собирать недоимки, и коли удастс€, €влюс€ к вам... Ёка€ беда!

ѕ”Ў »Ќ - Ќ. Ќ.  ј–јƒџ√»Ќ”, конец 1836 - нач. 1837 г.

Ќа св€тках был бал у португальского, если пам€ть не измен€ет, посланника, большого охотника. ¬о врем€ танцев € зашел в кабинет, все стены которого были увешаны рогами различных животных, убитых €рым охотником, и, жела€ отдохнуть, стал перелистывать какой-то кипсэк. ¬ошел ѕушкин. "¬ы зачем здесь?  авалергарду, да еще не женатому, здесь не место. ¬ы видите, - он указал на рога, - эта комната дл€ женатых, дл€ мужей, дл€ нашего брата". - "ѕолноте, ѕушкин, вы и на бал притащили свою желчь; вот уж ей здесь не место"... ¬след за этим он начал бранить всех и вс€, между прочим ƒантеса, и так как ƒантес был кавалергардом, то и кавалергардов. Ќе жела€ вв€зыватьс€ в историю, € вышел из кабинета и, сто€ в двер€х танцовальной залы, увидел, что ƒантес танцует с Ќатали.

—о слов ј. ¬. “–”Ѕ≈÷ ќ√ќ в 1887 г. –ассказ об отношени€х ѕушкина к ƒантесу. ќтд. брошюра, перепеч. у ўеголева, стр. 405.

— кн€гинею он был откровеннее, чем с кн€зем. ќн прибегал к ней и рассказывал свое положение относительно √еккерена. Ќакануне нового года у ¬€земских был большой вечер. ¬ качестве жениха √еккерен €вилс€ с невестою. ќтказывать ему от дому не было уже повода. ѕушкин с женою был тут же, и француз продолжал быть возле нее. √рафин€ Ќаталь€ ¬икторовна —троганова говорила кн€гине ¬€земской, что у него такой страшный вид, что, будь она его женой, она не решилась бы вернутьс€ с ним домой. Ќаталь€ Ќиколаевна с ним была то слишком откровенна, то слишком сдержанна.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬ со слов кн-ни ¬. ‘. ¬я«≈ћ— ќ…. –ус. јрх., 1888, II, 310.

(¬ начале 1837 г.). ¬ойд€ в переднюю квартиры ѕетра јлександровича (ѕлетнева), € столкнулс€ с человеком среднего роста, который, уже надев шинель и шл€пу и проща€сь с хоз€ином, звучным голосом воскликнул: "да! да! ’ороши наши министры! Ќечего сказать" - засме€лс€ и вышел. я успел только разгл€деть его белые зубы и живые, быстрые глаза.  аково же было мое горе, когда € узнал потом, что этот человек был ѕушкин!

». —. “”–√≈Ќ≈¬. Ћитературный вечер у ѕ. ј. ѕлетнева.

ќт 15 дек. 1836 г. по 3 €нв. 1837 г. ƒантес был болен.

¬. ¬. Ќ» ќЋ№— »… (по данным архива  авалергардского полка). ¬. Ќикольский. »деалы ѕушкина. 4 изд., стр. 129..

¬ыздоровевшего г. поручика барона де-√еккерена числить налицо, которого по случаю женитьбы его не нар€жать ни в какую должность до 18 €нв., т. е. в продолжение 15 дней.

ѕ–» ј« ѕќ ѕќЋ ”, 3 €нвар€ 1837 г. —. ѕанчулидзев, 80.

— мес€ц тому, ѕушкин разговаривал со мною о русской истории; его светлые объ€снени€ древней ѕесни о полку »гореве, если не сохранились в бумагах, невозвратима€ потер€ дл€ науки: вообще в последние годы жизни своей, с тех пор, как он вознамерилс€ описать царствование и де€ние ¬еликого ѕетра, в нем развернулась сильна€ любовь к историческим знани€м и исследовани€м отечественной истории. «на€ его, как знаменитого поэта, нельз€ не жалеть, что веро€тно лишились в нем и будущего историка.

ћ. ј.  ќ– ”Ќќ¬. ѕисьмо к издателю ћоск. ¬едом. —.-ѕетербург, 4-го феврал€ 1837 г. ѕ-н и его совр-ки, VIII, 82.

¬ начале €нвар€ 1837 г. баронесса ≈. Ќ. ¬ревска€ приехала в ѕетербург с мужем. ѕушкин, лишь только узнал о приезде друга своей молодости, поспешил к ней €витьс€. — этого времени он бывал у них почти ежедневно и долго и откровенно говорил с баронессой о всех своих делах. ¬се это врем€ он был в очень возбужденном и раздражительном состо€нии. ќн изнемогал под бременем клевет, не оставл€вших в покое его семейной жизни; к тому же прибавилась крайн€€ запутанность материальных средств. ћежду тем жена его, не предвид€ последствий, передавала мужу все, что доводилось ей слышать во врем€ ее беспрестанных выездов в свет. ¬се это подливало масло в огонь. ѕушкин видел во всем вздоре, до него доходившем, пос€гновение на его честь, на свое им€, на св€тость своего семейного очага, и, давимый ревностью, мучимый фальшивостью положени€ в той сфере, куда бы ему не следовало стремитьс€, видимо, искал смерти.

ћ. ». —≈ћ≈¬— »… со слов бар. ≈в. Ќ. ¬ревской. –ус. ¬естн.,1869, є 11, 90.

4 €нвар€ 1837 г. вышел первый нумер "Ћитературных прибавлений к –усскому »нвалиду" под редакцией ј. ј.  раевского. Ќовому литературному органу, на зубок, ѕушкин дал свое стихотворение "јквилон".  огдҐ  раевский, по выпуске первого нумера своей газеты, представил его ”варову, своему начальнику, - тот прин€л его крайне сухо, и по выходе из кабинета  раевского сказал бывшему при этом кн. ћ. ј. ƒундукову- орсакову:

- –азве  раевский не знает, что ѕушкин состоит под строгим присмотром тайной полиции, как человек неблагонадежный? —лужащему у мен€ в министерстве не следует иметь сношение с людьми столь вредного образа мыслей, каким отличаетс€ ѕушкин.

(ѕ. ј. ≈‘–≈ћќ¬). –ус. —тар., 1880, т. 28, стр. 537.

ћне бы так хотелось иметь через вас подробности о неверо€тной женитьбе ƒантеса. - Ќеужели причиной ее €вилось анонимное письмо? „то это - великодушие или жертва? ћне кажетс€, - бесполезно, слишком поздно.

»мператрица јЋ≈ —јЌƒ–ј ‘≈ƒќ–ќ¬Ќј баронессе ≈. ‘. “»«≈Ќ√ј”«≈Ќ в конце дек. 1836 г. - нач. €нв. 1837 г. ѕисьма ѕушкина к ≈л. ћ. ’итрово. Ћгрд., 1927, стр. 200.

Ќачало мирному общежительству положил дл€ мен€ ѕушкин в последний год своей жизни. Ћюбимый со мною разговор его за несколько недель до его смерти, все обращен был на слова: "—лава в вышних богу, и на земле мир, и в человецех благоволение". ѕо его мнению, € много хранил в душе моей благоволени€ к люд€м.

ѕ. ј. ѕЋ≈“Ќ≈¬ - я.  . √–ќ“”. ѕереписка √рота с ѕлетневым, II, 731.

(«а три недели до смерти ѕушкина).  абинет ѕушкина состо€л из большой узкой комнаты. ѕосреди сто€л огромный стол простого дерева, оставл€вший с двух концов место дл€ прохода, заваленный бумагами, письменнымЩ принадлежност€ми и книгами, а сам поэт сидел в углу в покойном кресле. Ќа ѕушкине был старенький, дешевый халат, каким обыкновенно торгуют бухарцы в разноску. ¬с€ стена была уставлена полками с книгами, а вокруг кабинета были расставлены простые плетеные стуль€.  абинет был просторный, светлый, чистый, но в нем ничего не было затейливого, замысловатого, роскошного, во всем безыскусственна€ простота и ничего поражающего.

ќЅЋј„ »Ќ. ¬оспоминание о ѕушкине. —еверна€ ѕчела, 1864, є 49.

ќсобый эпизод в студентской нашей жизни было посещение ѕушкина, приглашенного профессором ѕлетневым на одну из своих лекций. ѕлетнев подн€лс€ на кафедру, и в то же врем€ в двер€х аудитории показалась фигура ѕушкина с его курчавой головой, огненными глазами и желтоватым, нервным лицом... ѕушкин сел, с каким-то другим господином из литераторов, на одну из задних скамей и внимательно прослушал лекцию, не обраща€ внимани€ на беспрестанное осматривание его обращенными назад взорами сидевших впереди студентов... ѕрофессор, читавший о древней русской литературе, вскользь упом€нул о будущности ее и при сем им€ ѕушкина прошло через его уста; возбуждение было сильное и едва не перешло в шумное приветствие знаменитого гост€. Ёто было уже в конце урочного часа, и ѕушкин, как бы предчувству€, что молодежь не удержитс€ от взрыва, скромно удалилс€ из аудитории, ожида€ окончани€ лекции в общей проходной зале, куда и вскоре вышел к нему ѕлетнев, и они вместе уехали. Ёто было незадолго до смерти ѕушкина.

ћ. - Ќ. ¬оспоминани€ из дальних лет. –ус. —тар., 1881, май, 158.

Ќедели за три до смерти историографа ѕушкина был € по приглашению у него. ќн много говорил со мной об истории ѕетра ¬еликого. "ќб этом государе, - сказал он между прочим, - можно написать более, чем об истории –оссии вообще. ќдно из затруднений составить историю его состоит в том, что многие писатели, не доброжелательству€ ему, представл€ют разные событи€ в искаженном виде, другие с пристрастием осыпали похвалами все его действи€". јлександр —ергеевич на вопрос мой: скоро ли будем иметь удовольствие прочесть произведение его о ѕетре, отвечал: "я до сих пор ничего еще не написал, занималс€ единственно собиранием материалов: хочу составить себе идею обо всем труде, потом напишу историю ѕетра в год или в течение полугода и стану исправл€ть по документам". ѕросидев с полтора часа у ѕушкина, € полагал, что беспокою его и отнимаю дорогое врем€, но он просил остатьс€ и сказал, что вечером ничем не занимаетс€. ¬озложенное на него поручение писать историю ѕетра весьма его обремен€ло. - "Ёта работа убийственна€, - сказал он мне, - если бы € наперед знал, € бы не вз€лс€ за нее".

Ќадв. сов.  ≈ЋЋ≈–. ƒневник. —оч. ѕушкина под ред. ѕ. ј. ≈фремова, т. VIII, стр. 586.

—колько теней восстает около мен€ и роитс€ в моей пам€ти!.. ¬от и ѕушкин, с своим веселым, заливающимс€, реб€ческим смехом, с беспрестанным фейерверком остроумных, блистательных слов и добродушных шуток, а потом - растерзанный, убитый жестоким легкомыслием пустых, тупых умников салонных, не постигших ни нежности, ни гордости его огненной души.

√р. ј. ƒ. ЅЋ”ƒќ¬ј. –ус. јрх., 1889, I, стр. 62.

—тарушка, н€н€ детей ѕушкина, рассказывала впоследствии, что в декабре 1836 г. и в начале €нвар€ 1837 г. јлександр —ергеевич был словно сам не свой: он или по целым дн€м разъезжал по городу, или, запершись в кабинете, бегал из угла в угол. ѕри звонке в прихожей выбегал туда и кричал прислуге: "если письмо по городской почте, - не принимать!", а сам, вырвав письмо из рук слуги, бросалс€ оп€ть в кабинет и там что-то громко кричал по-французски. “огда, бывало, к нему и с детьми не подходи, - заключала н€н€, - раскричитс€ и вон выгонит.

–ус. —тар., 1888, т. 28, стр. 515.

ѕо сохранившимс€ документам гончаровского архива мы можем установить, что ƒантес счел нужным обеспечить себе (перед свадьбой) два обсто€тельства: во-первых, он поставил условием ежегодную выплату его жене известной суммы, ввиду того, что выделить ее часть имени€ до смерти больного отца было невозможно. ¬о-вторых, он захотел иметь гарантию в том, что со временем эта часть наследства без вс€ких преп€тствий перейдет к его жене, при чем желал строго фиксировать объем наследства. ќпекун имени€, ƒ. Ќ. √ончаров (брат ≈к. Ќик-ны) к свадьбе приехал из ћосквы в ѕетербург и привез официальное согласие родителей невесты. ќпекун дал ƒантесу обещанье выплачивать ежегодно сестре по 5.000 руб. асс., причем 10.000 р. были выданы немедленно на приданное невесте.

¬. —. Ќ≈„ј≈¬ј. ƒантес (по материалам гончаровского архива). ћосковский ѕушкинист. ¬ып. I, 1927, стр. 75.

—тавши женихом ≈катерины √ончаровой, ƒантес поехал представл€тьс€ ее тетушке, фрейлине «агр€жской. - "√овор€т, что вы очень красивы, дайте-ка на себ€ погл€деть", - сказала стара€ фрейлина и велела принестГ две свечи, чтобы получше его рассмотреть. - "¬ерно! ¬ы очень хороши!" - сказала она, окончив осмотр.

Ћ”» ћ≈“ћјЌ (внук ƒантеса) по записи я. Ѕ. ѕќЋќЌ— ќ√ќ, ѕоследние Ќовости, 1930, є 3340.

10-го €нвар€ брак (между ƒантесом и ≈к. √ончаровой) был совершен в обеих церквах (православной и католической) в присутствии всей семьи. √раф √ригорий —троганов с супругой, - родные д€д€ и тетка молодой девушки, - были ее посажеными отцом и матерью, а с моей стороны графин€ Ќессельроде была посаженой матерью, а кн€зь и кн€гин€ Ѕутера свидетел€ми.

Ѕар. √≈  ≈–≈Ќ-—“ј–Ў»… - барону ¬≈–—“ќЋ ”, 11 феврал€ 1837 г. ўеголев, 297.

Ѕракосочетание состо€лось в часовне кн€гини Ѕутера (жены неаполитанского посланника), у которой затем был ужин. Ќаталь€ Ќиколаевна присутствовала на обр€де венчани€, согласно воле своего мужа, но уехала сейчас же после службы, не оставшись на ужин. »з семьи присутствовал только ƒ. Ќ. √ончаров, который находилс€ тогда в ѕетербурге, и стара€ тетка ≈к. »в. «агр€жска€.

Ѕар. √”—“ј¬ ‘–»«≈Ќ√ќ‘ - ј. ѕ. ј–јѕќ¬ќ….  расна€ Ќива, 1929, є 24, стр. 10 (фр.).

ѕушкин не поехал на свадьбу и не прин€л молодых к себе. „то понудило ƒантеса вступить в брак с девушкою, которую он не мог любить, трудно определить; хотел ли он, жертву€ собою, успокоить сомнени€ ѕушкина и спасти женщину, которую любил, от нареканий света; или наде€лс€ он, обманув этим ревность мужа, иметь, как брат, свободный доступ к Ќаталье Ќиколаевне; испугалс€ ли он дуэли, - это неизвестно.

Ќ. ћ. —ћ»–Ќќ¬. –ус. јрх., 1882, I, 235.

ћуж прислал г-жу ѕушкину ко мне в дом на мою свадьбу, что, по мнению моему, вовсе не означало, что все наши сношени€ должны были прекратитьс€.

∆. √≈  ≈–≈Ќ-ƒјЌ“≈—. ѕоказание перед военным судом, 12 февр. 1837 г. ƒуэль ѕушкина с ƒантесом. ѕодлинное военносудное дело 1837 г. —ѕб., 1900, стр. 79.

≈катерина Ќиколаевна поселилась с мужем на Ќевском, в помещении голландского посланника, своего свекра, и стала играть роль хоз€йки в посольстве.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬. –ус. јрх., 1882, I, 235.

√еккерн со своим усыновленником √еккерном-ƒантесом и его супругою ≈катериною Ќиколаевной жил на Ќевском, в доме ¬лодека, где ныне пассаж.

ѕ. Ѕј–“≈Ќ≈¬. –ус. јрх., 1900, I, 398.

Ќа свадебном обеде, данном графом —трогановым в честь новобрачных, ѕушкин присутствовал, не зна€ насто€щей цели этого обеда, заключавшейс€ в условленном заранее некоторыми лицами примирении его с ƒантесомП ѕримирение это однако же не состо€лось, и когда после обеда барон √еккерен, отец, подойд€ к ѕушкину, сказал ему, что теперь, когда поведение его сына совершенно объ€снилось, он, веро€тно, забудет все прошлое и изменит насто€щие отношени€ свои на более родственные, ѕушкин отвечал сухо, что, не взира€ на родство, он не желает иметь никаких отношений между его домом и г. ƒантесом... Ќесмотр€ на этот ответ, ƒантес приезжал к ѕушкину с свадебным визитом; но ѕушкин его не прин€л.

¬след за этим визитом, который ƒантес сделал ѕушкину, веро€тно, по совету √еккерена, ѕушкин получил второе письмо от ƒантеса. Ёто письмо ѕушкин, не распечатыва€, положил в карман и поехал к бывшей тогда фрейлине г-же «агр€жской, с которою был в родстве. ѕушкин через нее хотел возвратить письмо ƒантесу; но встрет€сь у ней с бароном √еккереном, он подошел к нему и, вынув письмо из кармана, просил барона возвратить его тому, кто писал его, прибавив, что не только читать писем ƒантеса, но даже и имени его он слышать не хочет. ¬ерный прин€тому им намерению посто€нно раздражать ѕушкина, √еккерен отвечал, что, так как письмо это было писано к ѕушкину, а не к нему, то он и не может прин€ть его. Ётот ответ взорвал ѕушкина, и он бросил письмо в лицо √еккерену со словами:

- Tu la recevras, gredin (ты его примешь, негод€й)!

ѕосле этой истории √еккерен решительно ополчилс€ против ѕушкина.

ј. јћћќ—ќ¬, 12, 14-15.

— этого времени мы в семье наслаждались полным счастьем; мы жили обласканные любовью и уважением всего общества, которое наперерыв старалось осыпать нас многочисленными тому доказательствами. Ќо мы старательно избегали посещать дом г. ѕушкина, так как его мрачный и мстительный характер нам был слишком хорошо знаком. — той и с другой стороны отношени€ ограничивались лишь поклонами.

Ѕар. Ћ”» √≈  ≈–≈Ќ (—“ј–Ў»…) - барону ¬≈–—“ќЋ ”, 11 феврал€ 1837 г. ўеголев, 297 (фр.).

ѕосле женитьбы ƒантеса государь, встретив где-то ѕушкина, вз€л с него слово, что, если истори€ возобновитс€, он не приступит к разв€зке, не дав знать ему наперед. “ак как сношени€ ѕушкина с государем происходили через графа Ѕенкендорфа, то перед поединком ѕушкин написал известное письмо свое на им€ графа Ѕенкендорфа, собственно назначенное дл€ государ€ . Ќо письма этого ѕушкин не решилс€ посылать, и оно найдено было у него в кармане сюртука, в котором он дралс€. ¬ подлиннике € видел его у покойного ѕавла »вановича ћиллера, который служил тогда секретарем при графе Ѕенкендорфе; он вз€л себе на пам€ть это не дошедшее по назначению письмо.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬ со слов ѕ. ј. ¬я«≈ћ— ќ√ќ. –ус. јрх., 1888, III, 308.

√г. √еккерены даже после свадьбы не переставали дерзким обхождением с женою его, с которою встречались только в свете, давать повод к усилению мщени€, поносительного как дл€ его чести, так и дл€ чести его жены.

 .  . ƒјЌ«ј—. ѕоказание перед военным судом, 11 феврал€ 1837 г. ƒуэль, стр. 63.

ƒом ѕушкиных оставалс€ закрытым дл€ √еккерна и после брака, и жена его также не по€вл€лась здесь. Ќо они встречались в свете, и там √еккерен продолжал демонстративно восхищатьс€ своей новой невесткой; он мало говорил с ней, но находилс€ посто€нно вблизи, почти не свод€ с нее глаз. Ёто была насто€ща€ бравада, и € лично думаю, что этим √еккерн намерен был засвидетельствовать, что он женилс€ не потому, что бо€лс€ дратьс€, и что, если его поведение не нравилось ѕушкину, он готов был прин€ть все последстви€ этого.

Ѕар. √”—“ј¬ ‘–»«≈Ќ√ќ‘ - ј. ѕ. ј–јѕќ¬ќ….  р. Ќива, 1929, є 24, стр. 10 (фр.).

—огласно категорически выраженному желанию јл. —ергеевича, Ќат. Ќик-на в дом к сестре не ездила, а принимала ее только одну.

ј. ѕ. ј–јѕќ¬ј. Ќов. ¬рем€, 1908, є 11425, илл. прил.

ѕосле свадьбы. ƒва лица. ћрачность при ней. ¬еселость за ее спиной. - Les revelations d`Alexandrine//открыти€ јлександрины или относительно јлександрины (фр.)//. ѕри тетке ласка к жене; при јлександрине и других, кои могли бы рассказать des brusqueries//резкости (фр.)//. ƒома же веселость и большое согласие.

¬. ј. ∆” ќ¬— »….  онспективные заметки. ўеголев, 284.

—о дн€ моей женитьбы, каждый раз, когда он видел мою жену в обществе г-жи ѕушкиной, он садилс€ р€дом с нею и на замечание, которое она ему однажды по этому поводу сделала, ответил:

- Ёто дл€ того, чтобы видеть, каковы вы вместе и каковы у вас лица, когда вы разговариваете.

Ёто случилось у французского посланника на балу за ужином. ќн воспользовалс€ моментом, когда € отошел, чтобы приблизитьс€ к моей жене и предложить ей выпить за его здоровье. ѕосле отказа он повторил своў предложение, - тот же ответ. “огда он удалилс€ разъ€ренный, сказавши ей: - Ѕерегитесь, € вам принесу несчастье! ћо€ жена, зна€ мое мнение об этом человеке, не посмела мне тогда повторить разговор, бо€сь истории между нами обоими.

Ѕар. ∆ќ–∆ √≈  ≈–≈Ќ (ƒјЌ“≈—) - полковнику јЋ. »¬. Ѕ–≈¬≈–Ќ”, 26 феврал€ 1837 г. ј. —. ѕол€ков. ќ смерти ѕушкина. ѕо новым данным. —ѕб., √»«, 1922, стр. 55 (фр.).

Ёто новое положение, эти новые отношени€ мало изменили сущность дела. ћолодой √еккерен продолжал, в присутствии своей жены, подчеркивать свою страсть к г-же ѕушкиной. √ородские сплетни возобновились, и оскорбительное внимание общества обратилось с удвоенной силой на действующих лиц драмы, происход€щей на его глазах. ѕоложение ѕушкина сделалось еще мучительнее, он стал озабоченным, взволнованным, на него т€жело было смотреть. Ќо отношени€ его к жене оттого не пострадали. ќн сделалс€ еще предупредительнее, еще нежнее к ней. ≈го чувства, в искренности которых невозможно было сомневатьс€, веро€тно, закрыли глаза его жене на положение вещей и его последстви€. ќна должна была бы удалитьс€ от света и потребовать того же от мужа. ” нее не хватило характера, и вот она оп€ть очутилась почти в таких же отношени€х с молодым √еккереном, как и до его свадьбы: тут не было ничего преступного, но было много непоследовательности и беспечности.  огда друзь€ ѕушкина, жела€ его успокоить, говорили ему, что не стоит так мучитьс€, раз он уверен в невинности своей жены, и уверенность эта раздел€етс€ всеми его друзь€ми и всеми пор€дочными людьми общества, то он им отвечал, что ему недостаточно уверенности своей собственной, своих друзей и известного кружка, что он принадлежит всей стране и желает, чтобы им€ его оставалось незап€тнанным везде, где его знают. ¬от в каком настроении он был, когда приехали его соседки по имению, с которыми он часто виделс€ во врем€ своего изгнани€. ƒолжно быть, он спрашивал их о том, что говор€т в провинции об его истории, и, верно, вести были дл€ него неблагопри€тные. ѕо крайней мере, со времени приезда этих дам он стал еще раздраженнее и тревожнее, чем прежде.

 н. ѕ. ј. ¬я«≈ћ— »… - вел. кн. ћ»’ј»Ћ” ѕј¬Ћќ¬»„”, 14 феврал€ 1837 г. ўеголев, 260 (фр.).

ћежду тем посланник (которому досадно было, что его сын женилс€ так невыгодно) и его соумышленники продолжали распускать по городу оскорбительные дл€ ѕушкина слухи. ¬ ѕетербург приехали девицы ќсиповы, тригорские при€тельницы поэта; их расспросы, что значат ходившие слухи, тревожили ѕушкина.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬ со слов кн-ни ¬. ‘. ¬я«≈ћ— ќ… –ус. јрх., 1888, II, 309.

¬ конце концов, он совершенно добилс€ того, что его стали бо€тьс€ все дамы; 16 €нвар€, на следующий день после бала, который был у кн€гини ¬€земской, где он себ€ вел обычно по отношению к обеим этим дамамП г-жа ѕушкина, на замечание г. ¬алуева (ѕ. ј., женатого на дочери кн. ¬€земского), как она позвол€ет обращатьс€ с собою таким образом подобному человеку, ответила:

- я знаю, что € виновата, € должна была бы его оттолкнуть, потому что каждый раз, как он обращаетс€ ко мне, мен€ охватывает дрожь.

“ого, что он ей сказал, € не знаю, потому что г-жа ¬алуева передала мне только начало разговора.

Ѕар. ∆. √≈  ≈–≈Ќ-ƒјЌ“≈— - полк. ј. ». Ѕ–≈¬≈–Ќ”, 26 февр. 1837 г. ј. —. ѕол€ков. ќ смерти ѕушкина, стр. 55 (фр.).

ѕри г-же ¬алуевой, в салоне ее матери (кн. ¬. ‘. ¬€земской) он говорил моей жене следующее:

- Ѕерегитесь, вы знаете, что € зол, и что € кончаю всегда, что приношу несчастье, когда хочу.

Ѕар. ∆. √≈  ≈–≈Ќ-ƒјЌ“≈— - полк. ј. ». Ѕ–≈¬≈–Ќ”, 26 февр. 1837 г. ј. —. ѕол€ков. ќ смерти ѕушкина, стр. 54 (фр.).

¬от, по рассказу и уверению Ќащокина, самые верные обсто€тельства, бывшие причиной дуэли ѕушкина. ƒантес, красавец собою, ловкий юноша, чуть не дит€, приехал в ѕетербург и был прин€т пр€мо офицером в лейб-гвардиюђ - почет почти беспримерный и дл€ людей самых лучших русских фамилий. ”же и это не нравилось ѕушкину. (ѕримечание —оболевского: ѕушкину чрезвычайно нравилс€ ƒантес за его детские шалости.) ƒантес был прин€т в лучшее общество, где на него смотрели, как на дит€, и потому многое ему позвол€ли, напр., он прыгал на стол, на диваны, облокачивалс€ головою на плечи дам и пр. ƒом ѕушкина, где жило три красавицы: сама хоз€йка и две сестры ее,  атерина и јлександра, понравилс€ ƒантесу, он любил бывать в нем. Ќо это очень не нравилось старику, его усыновителю, барону √еккерну, посланнику голландскому. ѕодлый старик был педераст и начал ревновать красавца ƒантеса к ѕушкиным. „тобы развести их, он выдумал, будто ƒантес волочитс€ за женою ѕушкина. ѕосле объ€снени€ ѕушкина с ƒантесом, последний женилс€ на  атерине Ќиколаевне. Ќо √еккерн продолжал сплетничать, руководил поступками ƒантеса, объ€сн€л их по-своему и наконец пустил в ход анонимные письма. »сход известен. “аким образом несчастный убийца был убийцею невольным. ќн говорил, что готов собственною кровью смыть преступление, просил, чтоб его разжаловали в солдаты, послали на  авказ. √осударь, не жела€ слушать никаких объ€снений, приказал ему немедленно выехать.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬. –ассказы о ѕ-не, 38. 530

Ќеобходимость беспрерывно вращатьс€ в неблаговол€щем свете, жадном до вс€ких скандалов и пересудов, щедром на обидные сплетни и €звительные толки; легкомыслие его жены и вдвойне преступное ухаживание ƒантеса после того, как он достиг безнаказанности своего прежнего поведени€ непон€тною женитьбой на невестке ѕушкина, - вс€ эта туча стрел, направленных против огненной организации, против честной, гордой и страстной его души, произвела такой пожар, который мог быть потушен только подлою кровью врага его или же собственною его благородною кровью.

—обственно говор€, Ќаталь€ Ќиколаевна виновна только в чрезмерном легкомыслии, в роковой самоуверенности и беспечности, при которых она не замечала той борьбы и тех мучений, какие выносил ее муж. ќна никогда не измен€ла чести, но она медленно, ежеминутно терзала восприимчивую и пламенную душу ѕушкина. ¬ сущности она сделала только то, что ежедневно делают многие из наших блистательных дам, которых однако ж из-за этого принимают не хуже прежнего; но она не так искусно умела скрыть свое кокетство, и, что еще важнее, она не пон€ла, что ее муж иначе был создан, чем слабые и снисходительные мужь€ этих дам.

≈ . Ќ. ћ≈ў≈–— јя- ј–јћ«»Ќј - кн€жне ћ. ». ћ≈ў≈–— ќё. ѕ-н и его совр-ки, VI, 94, 97.

ѕод конец жизни ѕушкина, встреча€сь часто в свете с его женою, которую € искренно любил и теперь люблю, как очень добрую женщину, € раз как-то разговорилс€ с нею о комеражах (сплетн€х), которым ее красотƒ подвергает ее в обществе; € советовал ей быть сколько можно осторожнее и беречь свою репутацию и дл€ самой себ€, и дл€ счасти€ мужа, при известной его ревности. ќна, верно, рассказала это мужу, потому что, увид€сь где-то со мною, он стал мен€ благодарить за добрые советы его жене. - –азве ты и мог ожидать от мен€ другого? - спросил €. - Ќе только мог, - ответил он, - но, признаюсь откровенно, € и вас самих подозревал в ухаживании за моею женою. Ёто было за три дн€ до последней его дуэли.

»мп. Ќ» ќЋј… I по рассказу бар. ћ. ј.  ќ–‘ј. «аписки. –ус. —тар., 1900, т. 101, 574. —р. –ус. —тар. 1899, т. 99, стр. 311.

ќтношени€ (Ќикола€) к жене ѕушкина. —ам ѕушкин говорил Ќащокину, что (Ќиколай), как офицеришка, ухаживает за его женою; нарочно по утрам по нескольку раз проезжает мимо ее окон, а ввечеру, на балах, спрашивает, отчего у нее всегда шторы опущены. —ам ѕушкин сообщал Ќащокину свою совершенную уверенность в чистом поведении Ќат. Ќик-ны.

ѕ. ¬. Ќјўќ »Ќ по записи Ѕј–“≈Ќ≈¬ј. –ассказы о ѕушкине, 45.

¬от что рассказывал граф —ологуб Ќикитенке о смерти ѕушкина. ¬ последний год своей жизни ѕушкин решительно искал смерти. “ут была кака€-то психологическа€ задача. ѕричины никто не мог знать, потому чт® ѕушкин был окружен шпионами: каждое слово его, сказанное в кабинете самому искреннему другу, было известно правительству. —тало быть, что таилось в душе его, известно только богу... –азумеетс€, обвинени€ пали на жену ѕушкина, что она будто бы была в св€з€х с ƒантесом. Ќо —ологуб увер€ет, что это сущий вздор. ∆ена ѕушкина была в форме красавица, и поклонников у ней были целые легионы. Ќемудрено, стало быть, что и ƒантес поклон€лс€ ей, как красавице; но св€зей между них никаких не было. ѕодозревают другую причину. ∆ена ѕушкина была фрейлиной1 при дворе, так думают, что не было ли у ней св€зей с царем. »з этого пон€тно будет, почему ѕушкин искал смерти и бросалс€ на вс€кого встречного и поперечного. ƒл€ души поэта не оставалось ничего, кром» смерти.

Ќ. ». »¬јЌ»÷ »…. ¬оспоминани€ и дневник. ѕ-н и его совр-ки, XIII, 36.

1‘рейлинами могли быть только девицы.

√раф ¬. ј. —ологуб писал, что ѕушкин в припадках ревности брал жену к себе на руки и с кинжалом допрашивал, верна ли она ему.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬. –ус. јрх., 1908, II, 427.

ѕо мнению ј. ј. ћуханова, с ѕушкиным не произошла бы катастрофа, если бы на то врем€ случилс€ при нем в ѕетербурге —. ј. —оболевский. Ётот человек пользовалс€ безусловным доверием ѕушкина и непременно сумел бы отвратить от него роковую дуэль.

ћ. ». —≈ћ≈¬— »….   биографии ѕушкина. –ус. ¬естн., 1869, є 11, 85.

јлександр прислал нам письмо, но в нем было всего несколько строк к моему мужу, набросанных наскоро в ответ на письмо, написанное еще в июле мес€це и которое он пон€л пр€мо навыворот, не дав себе труда дочитать его до конца, и он ни словом не упоминает о двух других письмах, которые мой муж написал ему отсюда. ¬идимо, он очень зан€т и в дурном расположении духа.

ќ. —. ѕј¬Ћ»ў≈¬ј (сестра ѕушкина) - отцу своему —. Ћ. ѕ”Ў »Ќ”, 3 февр. 1837 г., из ¬аршавы. ѕ-н и его совр-ки, XII, 101 (фр.).

Ќезадолго до кончины ѕушкин перечитывал ваши сочинени€ и говорил о них с живейшим участием и уважением. ќсобенно удивл€лс€ он мастерской отделке вашего шестистопного стиха в переводах ѕопе и ёвенала.  озловский убеждал его перевесть ёвеналову сатиру "∆елани€", и ѕушкин изучал прилежно данные вами образцы.

 н. ѕ. ј. ¬я«≈ћ— »… - ». ». ƒћ»“–»≈¬”, 17 июн€ 1837 г. –ус. јрх., 1886, стр. 655.

«а несколько дней до своей кончины ѕушкин пришел к ƒалю и, указыва€ на свой только что сшитый сюртук, сказал: "эту выползину € теперь не скоро сброшу". ¬ыползиною называетс€ кожа, которую мен€ют на себе змеи, и ѕушкин хотел сказать, что этого сюртука надолго ему станет. ќн, действительно, не сн€л этого сюртука, а его спороли с него 27 €нвар€ 1837 г., чтобы облегчить смертельную муку от раны.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬. –ус. јрх., 1862, стр. 2026.

ѕоследнее врем€ мы часто видались с ѕушкиным и очень сблизились; он как-то более полюбил мен€, а € находил в нем сокровища таланта, наблюдений и начитанности о –оссии, особенно о ѕетре и ≈катерине, редкие, единственные... Ќикто так хорошо не судил русскую новейшую историю: он созревал дл€ нее и знал и отыскал в известность многое, чего другие не заметили. –азговор его был полон жизни и любопытных указаний на примечательные пункты и на характеристические черты нашей истории. ≈му оставалось дополнить и передать бумаге свои сведени€.

ј. ». “”–√≈Ќ≈¬ - ». —. ј–∆≈¬»“»Ќќ¬”, 30 €нв. 1837 г. –ус. јрх., 1903, I, 143.

ѕушкина мне удалось видеть всего еще один раз - за несколько дней до его смерти, на утреннем концерте в зале Ёнгельгардта. ќн сто€л у двери, опира€сь на кос€к, и, скрестив руки на широкой груди, с недовольным видом посматривал кругом. ѕомню его смуглое, небольшое лицо, его африканские губы, оскал белых, крупных зубов, вис€чие бакенбарды, темные, желчные глаза под высоким лбом почти без бровей - и кудр€вые волосы... ќн и на мен€ бросил беглый взор; бесцеремонное внимание, с которым € уставилс€ на него, произвело, должно быть, на него впечатление непри€тное: - он словно с досадой повел плечом, - вообще, он казалс€ не в духе, - и отошел в сторону.

». —. “”–√≈Ќ≈¬. Ћитературные и житейские воспоминани€. Ћитер, вечер у ѕ. ј. ѕлетнева.

¬ среду, ровно за неделю до дуэли, ѕушкин был у ѕлетнева, и говор€т, очень много и весело говорил.

Ќ. ». »¬јЌ»÷ »…. ¬оспоминани€ и дневник, /7-€ и его совр-ки, XIII, 31.

(21 €нвар€ 1837 г.). ¬ечер провел у ѕлетнева. “ам был ѕушкин. ќн сделалс€ большим аристократом.  ак обидно, что он так мало ценит себ€, как человека и поэта, и стучитс€ в один замкнутый кружок обществаƒ тогда как мог бы безраздельно царить над всем обществом. ќн хочет прежде всего быть барином, но ведь у нас барин тот, у кого больше дохода.   нему так не идет этот жеманный тон, эта утонченна€ спесь в обращении, которую завтра же может безвозвратно сбить опала. ј ведь он умный человек, помимо своего таланта. ќн, напр., сегодн€ много говорил дельного и, между прочим, тонкого о русском €зыке. ќн сознавалс€ также, что историю ѕетра пока нельз€ писать, т. е. не позвол€т печатать. ¬идно, что он много читал о ѕетре.

ј. Ќ» »“≈Ќ ќ, I, 282.

Ќезадолго до смерти ѕушкина € был у него, и он, беседу€ со мной наедине о разных предметах, между прочим коснулс€ супружеской жизни и в самых красноречивых выражени€х изобразил мне счастье благополучного супружества. ј сам вскоре поражен был смертью, как жертва легкомысленной, кокетливой жены, котора€, без дурных с ее стороны намерений, сделалась виновницей сплетней, злоречи€ и скандала, окончившегос€ этим гибельным дуэлем.

√риг. ѕавл. Ќ≈ЅќЋ№—»Ќ, член √осуд. —овета и —екретарь. "ћоим дет€м и внукам". Ќеизданные записки. —ообщ. Ќ. ≈. –огозиным и √. ј. Ќебольсиным.

Ќаписать записки о моей жизни мне завещал ѕушкин у ќбухова моста во врем€ прогулки за несколько дней до своей смерти. ” него тогда было какое-то высокорелигиозное настроение. ќн говорил со мною о судьбах ѕромысла, выше всего ставил в человеке качество благоволени€ ко всем, видел это качество во мне, завидовал моей жизни.

ѕ. ј. ѕЋ≈“Ќ≈¬ - я.  . √–ќ“”, 24 февр. 1842 г. ѕереписка √рота с ѕлетневым, т. I, —ѕб., 1896, стр. 495.

Ќезадолго до своей смерти ѕушкин задумчиво рассказывал одному из своих друзей о том, что все важнейшие событи€ его жизни совпадали с днем ¬ознесени€, и передал ему твердое свое намерение выстроить со временем в селе ћихайловском церковь во им€ ¬ознесени€ √осподн€. ”помина€ о таинственной св€зи своей жизни с одним великим днем духовного торжества, он прибавил: "ты понимаешь, что все это произошло недаром и не может быть делом одного случа€".

ѕ. ¬. јЌЌ≈Ќ ќ¬. ћатериалы, 307.

22 €нвар€ 1837 г., п€тница. Ќа балу € не танцовала. Ѕыло слишком тесно. ¬ мрачном молчании € восхищенно любовалась г-жею ѕушкиной.  акое восхитительное создание! ƒантес провел часть вечера неподалеку от мен€. ќн оживленно беседовал с пожилою дамою, котора€, как можно было заключить из долетавших до мен€ слов, ставила ему в упрек экзальтированность его поведени€. ƒействительно, - женитьс€ на одной, чтобы иметь некоторое право любить другую, в качестве сестры своей жены, - боже! дл€ этого нужен пор€дочный запас смелости...

я не расслышала слов, тихо сказанных дамой. „то же касаетс€ ƒантеса, то он ответил громко, с оттенком у€звленного самолюби€:

- я понимаю то, что вы хотите дать мне пон€ть, но € совсем не уверен, что сделал глупость!

- ƒокажите свету, что вы сумеете быть хорошим мужем... и что ход€щие слухи не основательны.

- —пасибо, но пусть мен€ судит свет.

ћинуту спуст€, € заметила проходившего ј. —. ѕушкина.  акой урод! –ассказывают, - Ќо как дерзать довер€ть всему, о чем болтают?! √овор€т, что ѕушкин, вернувшись как-то домой, застал ƒантеса tete-а-tet† со своею супругою. ѕредупрежденный друзь€ми, муж давно уже искал случа€ проверить свои подозрени€; он сумел совладать с собою и прин€л участие в разговоре. ¬друг у него €вилась мысль потушить лампу. ƒантес вызвалс€ снова ее зажечь, на что ѕушкин отвечал: "Ќе беспокойтесь, мне, кстати, нужно распор€дитьс€ насчет кое-чего"... –евнивец остановилс€ за дверью, и через минуту до слуха его долетело нечто похожее на звук поцелу€...

¬прочем, о любви ƒантеса известно всем. ≈е, €кобы, вид€т все. ќднажды вечером € сама заметила, как барон, не отрыва€сь, следил взорами за тем углом, где находилась она. ќчевидно, он чувствовал себ€ слишком влюбленным дл€ того, чтобы, надев маску равнодуши€, рискнуть по€витьс€ с нею среди танцующих.

ј.  . ћ≈–ƒ≈–. Ћистки из дневника. –ус. —тар., 1900, т. 103, стр. 384 (фр.).

Ќа разъезде с одного бала √еккерен, подава€ руку жене своей, громко сказал, так что ѕушкин слышал: Allons, ma legitime (ѕойдем, мо€ законна€)!

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬ со слов кн-ни ¬. ‘. ¬я«≈ћ— ќ…. –ус. јрх., 1888, II, 310.

¬ свое врем€ мне рассказывали, что поводом (к последнему вызову ѕушкиным √еккерена) послужило слово, которое √еккерн бросил на одном большом вечере, где все они присутствовали; там находилс€ буфет, и √еккерн, вз€в тарелку с фруктами, будто бы сказал, напира€ на последнее слово: "это дл€ моей законной".

—лово это, переданное ѕушкину с разъ€снени€ми, и €вилось той каплей, котора€ переполнила чашу.

Ѕар. √”—“ј¬ ‘–»«≈Ќ√ќ‘ - ј. ѕ. ј–јѕќ¬ќ…, 14 марта 1887 г.  расна€ Ќива, 1929, є4, стр. 10 (фр.).

Ќа одном вечере √еккерен, по обыкновению, сидел подле ѕушкиной и забавл€л ее собою. ¬друг муж, издали следивший за ними, заметил, что она вздрогнула. ќн немедленно увез ее домой и дорогою узнал от нее, что √еккерен, говор€ о том, что у него был мозольный оператор, тот самый, который обрезывал мозоли Ќаталье Ќиколаевне, прибавил: il m`a dit que le cor de madame Pouchkine est plus beau que le mien//Ќепереводима€ игра слов, основанна€ на созвучии: "cor" - мозоль, "corps" - тело. Ѕуквально: "он мне сказал, что мозоль (тело) жены ѕушкина прекраснее, чем моей" (фр.)//. ѕушкин сам передавал об этой наглости кн€гине ¬€земской.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬ со слов кн-ни ¬. ‘. ¬я«≈ћ— ќ…. –ус. јрх., 1888, II, 311.

Ѕал у ¬оронцовых, где, говор€т, √еккерен был сильно зан€т г-жей ѕушкиной, еще увеличил его раздражение. ∆ена передала ему остроту √еккерена, на которую ѕушкин намекал в письме к √еккерену-отцу, по поводу армейских острот. ” обеих сестер был общий мозольный оператор, и √еккерен сказал г-же ѕушкиной, встретив ее на вечере: "je sais maintenant que votre cor est plus beau, que celui de ma femme!" //Ѕуквально: "€ теперь знаю, что у вас мозоль красивее, чем у моей жены"// ¬с€ эта болтовн€, все эти мелочи растравл€ли рану ѕушкина.

 н. ѕ. ј. ¬я«≈ћ— »… - вел. кн. ћ»’ј»Ћ” ѕј¬Ћќ¬»„”, 14 февр. 1837 г. ўеголев, 261 (фр.).

¬ ѕетербурге јлександр —ергеевич последнее врем€ каждый день посещал мою жену (баронессу ≈впраксию Ќиколаевну), котора€ остановилась у брата моего —тепана, и целые часы говорил с нею о том, как бы сохранить ћихайловское и приехать туда этим летом жить с женою и детьми.

Ѕар. Ѕ. ј. ¬–≈¬— »… - —. Ћ. ѕ”Ў »Ќ”. ѕ-н и его совр-ки, VIII, 54.

¬стретившись за несколько дней до дуэли с баронессой ¬ревской в театре, ѕушкин сам сообщил ей о своем намерении искать смерти. “щетно та продолжала его успокаивать, как делала то при каждой с ним встрече. ѕушкин был непреклонен. Ќаконец она напомнила ему о дет€х его. - "Ќичего, - раздражительно отвечал он, - император, которому известно все мое дело, обещал мне вз€ть их под свое покровительство".

ћ. ». —≈ћ≈¬— »… со слов бар. ≈. Ќ. ¬–≈¬— ќ….   биографии ѕушкина. –ус. ¬естн., 1869, є 11, 90.

— ѕушкиным у Ћ. ј. якубовича (поэта) была дружба неразрывна€. ѕеред смертью ѕушкина приходим мы, € и якубович, к ѕушкину. ѕушкин сидел на стуле; на полу лежала медвежь€ шкура; на ней сидела жена ѕушкина’ положа свою голову на колени к мужу. Ёто было в воскресенье; а через три дн€ уже ѕушкин стрел€лс€. «десь ѕушкин гор€чо спорил с якубовичем и спорил дельно. «десь € слышал его предсмертные замыслы о —лове »горева полка - и только при разборе библиотеки ѕушкина видел на лоскутках начатые заметки.

“огда же ѕушкин показывал мне и дополнени€ к ѕугачеву, собранные им после издани€. ѕушкин думал переделать и вновь издать своего ѕугачева.

». ѕ. —ј’ј–ќ¬. «аписки. –ус. јрх., 1873, I, 955.

якубович рассказывал при мне у Ќикитенки, что он 27 €нвар€, в среду (24 €м. в воскресенье), был у ѕушкина с —ахаровым часу во втором. ѕушкин был очень сердит и беспрестанно бранил ѕолевого за его »сторию… ходил скоро взад и вперед по кабинету, хватал с полки какой-нибудь том »стории ѕолевого и читал дл€ выдержки... якубович и —ахаров ушли от него в третьем часу.

Ќ. ». »¬јЌ»÷ »…. »з автобиографии, ѕ-н и его совр-ки, XIII, 32.

24 €нв. 1837 г. вз€то ѕушкиным у Ўишкина 2.200 р. под залог шалей, жемчуга и серебра.

Ѕ. Ћ. ћќƒ«јЋ≈¬— »…. јрхив опеки над имуществом ѕушкина, ѕ-н и его совр-ки, XIII, 98.

¬ воскресенье (перед поединком ѕушкина) ј. ќ. –оссет пошел в гости к кн. ѕ. ». ћещерскому (з€тю  арамзиной, они жили в доме ¬ельегорских) и из гостиной прошел в кабинет, где ѕушкин играл в шахматы с хоз€ином® - "Ќу, что, - обратилс€ он к –оссету, - вы были в гостиной; он уж там, возле моей жены?" ƒаже не назвал ƒантеса по имени. Ётот вопрос смутил –оссета, и он отвечал, замина€сь, что ƒантеса видел. - ѕушкин был большой наблюдатель физиономий; он стал гл€деть на –оссета, наблюдал линии его лица и что-то сказал ему лестное. “от весь покраснел, и ѕушкин стал громко хохотать над смущением 23-летнего офицера.

ј– . ќ. –ќ——≈“. »з рассказов его про ѕушкина. –ус. јрх., 1882, I, 245.

ћы можем сообщить личное и общее впечатление, что дуэль не была вызвана какими-либо обсто€тельствами, которые можно было бы определить или оправдать. √р€зное анонимное письмо не могло дать повода; плохиў каламбуры сво€ка еще менее. Ќе ревность мучила ѕушкина, а до глубины души пораженное самолюбие.

ќтец мой в письмах своих употребл€ет неточное выражение, говор€, что √еккерен (ƒантес) афишировал страсть: √еккерен посто€нно балагурил и из этой роли не выходил до последнего вечера в жизни, проведенного с Ќ. Ќ. ѕушкиной. ≈динственное объ€снение раздражению ѕушкина следует видеть не в волокитстве молодого √еккерена, а в уговаривании стариком бросить мужа. Ётот шаг старика и был тем убийственным оскорблением дл€ самолюби€ ѕушкина, которое должно было быть смыто кровью. ƒружеские отношени€ жены поэта к сво€ку и сестре, веро€тно, питали раздраженную мнительность ѕушкина.

 н. ѕј¬. ѕ. ¬я«≈ћ— »…. —обр. соч., 557.

ѕрекратившиес€ было анонимные наветы снова посыпались на ѕушкина. ќни пытались злорадно изобличить, что брак служил только ловким прикрытием прежних разоблаченных отношений.

ј. ѕ. ј–јѕќ¬ј. Ќовое ¬рем€, 1908, є 11425, илл. прил.

¬следствие многочисленных анонимных писем, почерк которых мен€лс€ посто€нно, но которые носили характер несомненного тождества и, благодар€ этому, €вл€лись доказательством злостной интриги, ѕушкин написаƒ голландскому послу, барону √еккерену, оскорбительное письмо.

Ћ”» ћ≈“ћјЌ. ∆. Ў. ƒантес. Ѕиографический очерк. ўеголев, 335.

ћне говорил курьер, которого € послал к јлександру —ергеевичу (с приглашением на похороны, сына √реча), - тамошнее лакейство ему сказывало, что их барин эти дни словно в каком-то расстройстве: то приедет» то уедет куда-то, загон€л несколько парных мес€чных извозчиков, а когда бывает дома, то свищет несколько часов ср€ду, кусает ногти, бегает по комнатам. Ќикто ничего пон€ть не может, что с ним делаетс€.

Ќ. ». ё’јЌ÷≈¬ в передаче ¬. ѕ. Ѕ”–ЌјЎ≈¬ј. –ус. јрх., 1872, стр. 1799.

∆ена ѕушкина, безвинна€ вполне, имела неосторожность обо всем сообщать мужу и только бесила его. –аз они возвращались из театра. —тарик √еккерен, ид€ позади, шепнул ей, когда же она склонитс€ на мольбы его сына? Ќаталь€ Ќиколаевна побледнела, задрожала. ѕушкин смутилс€, на его вопрос она ему передала слова, ее поразившие. Ќа другой же день он написал к √еккерену свое резкое и дерзкое письмо.

ј. ». ¬ј—»Ћ№„» ќ¬ј по записи Ѕј–“≈Ќ≈¬ј. –ассказы о ѕушкине, 38.

ѕоведение ƒантеса после свадьбы дало всем право думать, что он точно искал в браке не только возможности приблизитьс€ к ѕушкину, но также предохранить себ€ от гнева ее мужа узами родства. ќн не переставал волочитьс€ за своею невесткою; он откинул даже вс€кую осторожность и казалось иногда, что насмехаетс€ над ревностью непримирившегос€ с ним мужа. Ќа балах он танцовал и любезничал с Ќатальей Ќиколаевной, за ужином пил за ее здоровье; словом, довел до того, что все снова стали говорить про его любовь. Ѕарон же √еккерен стал €вно помогать ему, как говор€т, жела€ отомстить ѕушкину за непри€тный ему брак ƒантеса. ѕушкин все видел, все замечал и решилс€ положить этому конец. Ќа бале у —алтыкова (где ныне гостиница √ранд-ќтель, на ћалой ћорской. ѕрим. Ѕартенева) он хотел сделать публичное оскорбление ƒантесу, который был предуведомлен и не приехал на бал, что понудило ѕушкина на другой день послать ему письменный вызов и вместе с тем письмо к √еккерену, в котором ѕушкин ему объ€вл€ет, что знает его гнусное поведение.

Ќ. ћ. —ћ»–Ќќ¬. ѕам€тные заметки. –ус. јрх., 1882, I, 236.

√еккерен (ƒантес) написал Ќаталье Ќиколаевне письмо, которое было - вопль отча€ни€ с первого до последнего слова. ÷ель его была добитьс€ свидани€. "ќн жаждал только возможности излить ей всю свою душу, переговорить только о некоторых вопросах, одинаково важных дл€ обоих, завер€л честью, что прибегает к ней единственно, как к сестре его жены, и что ничем не оскорбит ее достоинство и чистоту". ѕисьмо, однако же, кончалось угрозою, что если она откажет ему в этом пустом знаке довери€, он не в состо€нии будет пережить подобное оскорбление. ќтказ будет равносилен смертному приговору, а может быть даже и двум. ∆ена, в своей безумной страсти, способна последовать данному им примеру, и, загубленные в угоду трусливому опасению, две молодые жизни вечным гнетом л€гут на ее бесчувственную душу.

√ода за три перед смертью, Ќаталь€ Ќиколаевна рассказала во всех подробност€х разыгравшуюс€ драму нашей воспитательнице, женщине, посв€тившей младшим сестрам и мне всю свою жизнь и внушавшей матери такоў доверие, что на смертном одре она поручила нас ее заботам, прос€ не покидать дом до замужества последней из нас. — ее слов € узнала, что дойд€ до этого эпизода, мать со слезами на глазах сказала: "¬идите, дорога€  онстанци€, сколько лет прошло с тех пор, а € не переставала строго допытывать свою совесть, и единственный поступок, в котором она мен€ уличает, это согласие на роковое свидание... —видание, за которое муж заплатил своею кровью, а € - счастьем и покоем своей жизни. Ѕог свидетель, что оно было столь же кратко, сколько невинно. ≈динственным извинением мне может послужить мо€ неопытность на почве страдани€... Ќо кто допустит его искренность".

ћестом свидани€ была избрана квартира »далии √ригорьевны ѕолетика, в кавалергардских казармах, так как муж ее состо€л офицером этого полка. ќна была полуфранцуженка, побочна€ дочь графа √ригори€ —троганова, воспитанна€ в доме на равном положении с остальными детьми, и, в виду родственных св€зей с «агр€жскими, Ќаталь€ Ќиколаевна сошлась с ней на дружественную ногу. ќна олицетвор€ла тип оба€тельной женщины не столько миловидностью лица, как складом блест€щего ума, веселостью и живостью характера, доставл€вшими ей всюду посто€нный несомненный успех. ¬ числе ее поклонников самым верным, искренно влюбленным и беззаветно преданным был в то врем€ кавалергардский ротмистр ѕетр ѕетрович Ћанской (будущий второй муж Ќаталии Ќиколаевны ѕушкиной). ’орошо осведомленна€ о тайных агентах, следивших за каждым шагом ѕушкиной, »дали€ √ригорьевна, чтобы предотвратить опасность возможных последствий, поручила Ћанскому, под видом прогулки около здани€, зорко следить за вс€кой подозрительной личностью, могущей по€витьс€ близ ее подъезда.

Ќесмотр€ на бдительность окружающих и на все прин€тые предосторожности, не далее, как через день, ѕушкин получил злорадное извещение от того же анонимного корреспондента о состо€вшейс€ встрече. ќн пр€м» понес письмо к жене.

ќна не отперлась, но поведала ему смысл полученного послани€, причины, повли€вшие на ее согласие, и созналась, что свидание не имело того значени€, которое она предполагала, и было лишь хитростью влюбленного человека. Ёто открытие возмутило ее до глубины души и, тотчас же, прервав беседу, она твердо за€вила √еккерену, что останетс€ навек глуха к его мольбам и заклинани€м, и что это первое, его угрозами вынужденное, свидание станет последним.

ѕриведенное объ€снение имело последствием вторичный вызов на дуэль √еккерена, но уже составленный в столь резких выражени€х, что отн€та была вс€ка€ возможность примирени€.

ј. ѕ. ј–јѕќ¬ј. Ќовое ¬рем€, 1908 г., є 11425, илл. прил., стр. 5.

Ќаталь€ Ќиколаевна получила однажды от г-жи ѕолетики приглашение посетить ее, и когда она прибыла туда, то застала там √еккерна вместо хоз€йки дома; бросившись перед нею на колени, он заклинал ее о том же, что и его приемный отец в своем письме. ќна сказала жене моей (јлекс. Ќик. √ончаровой), что это свидание длилось несколько минут, ибо, отказав немедленно, она тотчас же уехала.

Ѕар. √”—“ј¬ ‘–»«≈Ќ√ќ‘ - ј. ѕ. ј–јѕќ¬ќ….  расна€ Ќива, 1929, є 24, стр. 10 (фр.).

ћадам N. N. (»дали€ √ригорьевна ѕолетика), по насто€нию √еккерна, пригласила ѕушкину к себе, а сама уехала из дому. ѕушкина рассказывала кн€гине ¬€земской и мужу, что, когда она осталась с глазу на глаз с √еккерном, тот вынул пистолет и грозил застрелитьс€, если она не отдаст ему себ€. ѕушкина не знала, куда ей деватьс€ от его насто€ний; она ломала себе руки и стала говорить как можно громче. ѕо счастию, ничего не подозревавша€ дочь хоз€йки дома €вилась в комнату, и гость€ бросилась к ней.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬ со слов кн-ни ¬. ‘. ¬я«≈ћ— ќ…. –ус. јрх., 1888, II, 310.

»дали€ √ригорьевна ѕолетика, овдовев, жила до глубокой старости в ќдессе; в доме брата своего гр. ј. √. —троганова. ќна не скрывала своей ненависти к пам€ти ѕушкина... ќна собиралась подъехать к пам€тнику ѕушкина, чтобы плюнуть на него. ƒантес был частым посетителем ѕолетики и у нее видалс€ с Ќаталией Ќиколаевной, котора€ однажды приехала оттуда к кн€гине ¬€земской вс€ впопыхах и с негодованием рассказала, как ей удалось избегнуть настойчивого преследовани€ ƒантеса.  ажетс€, дело было в том, что ѕушкин не внимал сердечным изли€нием невзрачной »далии √ригорьевны и однажды, едучи с нею в карете, чем-то оскорбил ее.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬ со слов кн. ¬. ‘. ¬я«≈ћ— ќ…. –ус. јрх., 1908, III, 294.

»дали€ √ригорьевна ѕолетика за€вл€ет большую нежность к пам€ти Ќаталии Ќиколаевны. ќна рассказывает, что однажды они ехали в карете, и напротив сидел ѕушкин. ќн позволил себе схватить ее за ногу. ЌатЃ Ќик. пришла в ужас, и потом по ее насто€нию ѕушкин просил у нее прощени€.

≈сть повод думать, что ѕушкин, зна€ свойства »далии, оскорбл€л ее, и она, из мести, была сочинительницей анонимных писем, из-за которых произошел поединок.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬. »з записной книжки. –ус. јрх., 1912, II, 160.

»дали€ была дочь гр. √ригори€ —троганова от модистки, французской гризетки. Ёта молода€ девушка была прелестна, умна, благовоспитана, у нее были большие, голубые, ласковые и кокетливые глаза, и графин© —троганова выдала ее замуж за ѕолетику, человека очень хорошего происхождени€ и с пор€дочными средствами.

ј. ќ. —ћ»–Ќќ¬ј. јвтобиографи€, 128а.

25 €нв. 1837 г. —егодн€ в нашей мастерской были ѕушкин и ∆уковский. —ошлись они вместе, и  арл ѕавлович (Ѕрюлов) угощал их своею портфелью и альбомами. ¬есело было смотреть, как они любовались и восхищались его акварельными рисунками; но когда он показал им недавно оконченный рисунок: "—ъезд на бал к австрийскому посланнику в —мирне", то восторг их выразилс€ криком и смехом. ƒа и можно ли гл€деть без смеха на этот прелестный, забавный рисунок? —мирнский полицейместер, сп€щий посреди улицы на ковре и подушке, така€ комическа€ фигура, что на нее нельз€ гл€деть равнодушно. ѕозади него за подушкой, в тени, видны двое полицейских стражей: один сидит на корточках, другой лежит, упершись локт€ми в подбородок и болта€ босыми ногами, обнаженными выше колен; эти ноги, как две кочерги, принадлежащие тощей фигуре стража, еще более выдвигают полноту и округлость форм сп€щего полицейместера, который, будучи изображен в ракурс, кажетс€ от того еще толще и шире. ѕушкин не мог расстатьс€ с этим рисунком, хохотал до слез и просил Ѕрюллова подарить ему это сокровище; но рисунок принадлежал уже кн€гине —алтыковой, и  арл ѕавлович, увер€€ его, что не может отдать, обещал нарисовать ему другой; ѕушкин был безутешен; он, с рисунком в руках, стал перед Ѕрюлловым на колени и начал умол€ть его: "ќтдай, голубчик! ¬едь другого ты не нарисуешь дл€ мен€; отдай мне этот". Ќе отдал Ѕрюллов рисунка, а обещал нарисовать другой.

јѕ. ». ћќ –»÷ »…. ¬оспоминани€ о Ѕрюллове. ќтеч. «апис., 1855, т. —111, отд. II, 165 - 166.

я не понимаю, почему ћокрицкий передавал это обсто€тельство без конца, который он сам мне рассказал и который, по-моему, очень важен. Ѕрюллов не отдал ѕушкину рисунка, сказав, что рисунок был уже продан кн€гине —алтыковой, но обещал ѕушкину написать с него портрет и назначил врем€ дл€ сеанса. Ќа беду дуэль ѕушкина состо€лась днем ранее назначенного сеанса. ѕо словам Ѕрюллова, "картишки и дуэли были слабостью ѕушкина".

ћ. ». ∆≈Ћ≈«Ќќ¬. «аметка о  . ѕ. Ѕрюллове. ∆ивоп. ќбозр., 1898, є 31, стр. 625.

ѕушкин посетил ». ј.  рылова за день или за два до своей дуэли с ƒантесом; он был особенно весел, говорил г-же —авельевой (крестнице  рылова) любезности, играл с ее малюткой-дочерью, потом вдруг, как будто вспомнив о чем-то, торопливо простилс€ с  рыловым.

ј. ѕ. —ј¬≈Ћ№≈¬ј в передаче Ћ. Ќ. “–ќ‘≈Ћ≈¬ј. –ус. јрх., 1887, т. 55, стр. 464.

25 €нвар€ ѕушкин и молодой √еккерен с женами провели у нас вечер. » √еккерен, и обе сестры были спокойны, веселы, принимали участие в общем разговоре. ¬ этот самый день уже было отправлено ѕушкиным барону √еккерену оскорбительное письмо.

 н. ѕј¬≈Ћ ¬я«≈ћ— »…. —обр. соч., стр. 556.

ѕушкин, смотр€ на ∆оржа √еккерена, сказал мне: "„то мен€ забавл€ет, так это то, что этот господин веселитс€, не предчувству€, что его ожидает по возвращении домой". - "„то же именно? - сказала €. - ¬£ ему написали?" ќн мне сделал утвердительный знак и прибавил: - "≈го отцу". - " ак, письмо уже отослано?" ќн мне сделал еще знаки. я сказала: - "—егодн€?" ќн потер себе руки, повтор€€ головой те же знаки. - "Ќеужели вы думаете об этом? - сказала €. - ћы наде€лись, что все уже кончено". “огда он вскочил, говор€ мне: - "–азве вы принимали мен€ за труса? я вам уже сказал, что с молодым человеком мое дело было окончено, но с отцом - дело другое. я вас предупредил, что мое мщение заставит заговорить свет". ¬се ушли. я удержала ¬ьельгорского и сказала ему об отсылке письма.

 н. ¬. ‘. ¬я«≈ћ— »… - ¬. Ќ. ќ–Ћќ¬ќ…. Ќовый ћир, 1931, кн. 12, стр. 189.

 н€з€ ¬€земского не было дома.  н€гин€ умол€ла ¬. ј. ѕеровского и гр. ћ. ё. ¬ельегорского дождатьс€ кн€з€ и вместе обсудить, какие надо прин€ть меры. Ќе дождавшись почти до утра, они разошлись.  н€зь, веро€тно, был у  арамзиных, где обыкновенно засиживалс€ последним.

ѕ. ». Ѕј–“≈Ќ≈¬ со слов кн. ¬. ‘. ¬я«≈ћ— ќ…. –ус. јрх., 1888, II, 310 и 1908, II, 427.

√лава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ёпилог
√лава 8, страница 1 2