Дарительная надпись кн. Э. П. Мещерскому


Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты. — 1935.
Дарительные подписи на книгах.


15.

К. Елиму Мещерскому

Примечания

Печатается впервые. Подлинник, принадлежавший Н. О. Лернеру, хранится теперь в ЛМ. Надпись сделана на обложке книги в переплете «Борис Годунов. СПб. 1831 г.».

Князь Элим Петрович Мещерский (26 октября 1808 — 2 ноября 1844)1 — поэт и переводчик; писал преимущественно на французском языке. Член-корреспондент Лионской академии наук. Служил по Министерству иностранных дел, при русской миссии в Дрездене (1828—1830), затем в Туринн (1831—1833) и все остальное время — в Париже. Мещерский сотрудничал в русских альманахах и журналах, а также в иностранных журналах, например, в издававшемся в Париже журнале «Le Panorama litteraire de l’Europe» («Литературная панорама Европы»). В 1830 г. он издал книгу: «De la litterature russe. Discours prononcé à l’Athenée de Marseille, dans le séance du 26 juin 1830, par le prince Elim Mestchersky («О русской литературе. Речь, произнесенная в «Атенее» в Марселе, на заседании 26 июня 1830 г. кн. Элимом Мещерским»), выдержки из которой на русском языке были опубликованы в «Литературной газете» 1831, № 7, стр. 56. Пушкин, несомненно, читал их. Перу Мещерского принадлежит также изданная анонимно книга: «Lettres d’un russe adressées à M. M. les rédacteurs de la Revue Européenne, ci-devant du correspondant. Nice 1832 («Письма русского, адресованные гг. редакторам «Европейского Обозрения» б. «Корреспондент». Ницца), в которой много места уделено Пушкину. Несколько произведений Пушкина в переводе Мещерского помещено в его изданиях «Les Boréales par В. de G. et le prince Elim Metscherski, membre correspondant de l’Académie de Lyon». Paris. 1839 («Северные сияния» соч. Б. де Г. и кн. Э. Мещерского, члена-корреспондента Лионской академии. Париж); «Les roses noires par le prince Elim Mestchersky». Paris 1845. («Черные розы». Соч. кн. Э. Мещерского); «Les poètes russes, traduits en vers français, par le prince Elim Mestcherski», в двух томах. Paris 1846 («Русские поэты в переводе на французский язык стихами кн. Э. Мещерского») (см. рецензию в «Северной Пчеле» 1847, № 38). Содержание этих трудов Мещерского см. в книге В. И. Межова «Puschkiniana», Спб. 1886, №№ 3247, 3278, 3284, 3289. О других сочинениях его см. у Г. Н. Геннеди, «Справочный словарь о русских писателях и ученых», т. II, Берлин, 1880, стр. 316, и в примечаниях В. И. Саитова к ОА III, 695—698, 700, 715 и др. по указателю. См. также Нј П. Барсуков, «Жизнь и труды Погодина», IV, 25 и 137; «Записки М. И. Глинки», под ред. А. Н. Римского-Корсакова, Л. 1930, стр. 297—298; С. Н. Дурылин, «Русские писатели у Гете в Веймаре». «Литературное Наследство», № 4—6, 1932, стр. 222—236.

Кроме публикуемой нами надписи Пушкина, сохранился еще один материальный след их встреч. В библиотеке Пушкина имеется книгањ«Dernières Paroles, Poésies, Paris, 1835» («Последние слова. Стихотворения»), со следующей надписью: «à M. le prince Elim Mestchersky Antoni Desch <amps>» («князю Элиму Мещерскому Антон Деш<амп>») (см. ПС IX—X, 222; ср. ПС XXXVIII—XXXIX, 79). В июне 1836 г. Мещерский приезжал временно из Парижа в Петербург (см. ОА III, 322), и имя его довольно часто мелькает в петербургском дневнике А. И. Тургенева в период времени с 7 декабря 1836 г. по 16 января 1837 г. (см. П. Е. Щеголев, «Дуэль и смерть Пушкина», изд. 3, Л. 1928, стр. 276, 279, 285 и 287). В это время, очевидно

Мещерский, задумывая, по свидетельству Н. В. Кукольника, издавать в Петербурге «Revue русских произведений для русских во французских переводах» (см. «Записки М. И. Глинки», Л. 1930, стр. 460), довольно часто встречался с Пушкиным у общих знакомых, беседовал на литературные темы и ссудил Пушкина книгой, подаренной Мещерскому Антонием Дешамп. Книгу эту Пушкин так ему и не возвратил. В это же время, очевидно, Пушкин и преподнес Мещерскому экземпляр «Бориса Годунова».

Сноски

1 Дата смерти в «Петербургском Некрополе» 2 октября — ошибочна.