Перечень статей и рецензий о книгах для помещения в «Современнике»


Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты. — 1935.
Списки произведений.


11.

Походъ 1711 +
St. Kaz. +
Путеш. В. Л. (Дм)
Календарь. +
Путеш. Рад. +
Собрание Р. песенъ
Тредьяк.
О Пугач. +
Сказки,
Р. шутки
О Ван. Каине.
l’Abbé Chappe
Antidote.
о легчайш. способе &с. Дашк.

о Пословицахъ.
о Hist. tragiques.
Aventuriers &с.
о Библ. Новико
о Путеш. Арт. Ар.
о MS
——

Опыты  библиографическия

Примечания

Запись на продольной половине полулиста голубоватой почтовой бумаги большого формата, входящего в Онегинское собрание автографов Пушкина (в ИРЛИ, № 317) (см. ПС XII, 8—9, № 6).

Впервые напечатано Н. К. Козминым в НП, 209. Введено в Ак IX, прим., стр. 986—687, КН V, 386 и ПГ 5, кн. II, 760.

Запись представляет собою перечень статей и рецензий о книгах, намеченных Пушкиным для помещения в «Современнике».

Список этот составлен в начале 183п г., до выхода в свет 11 апреля тома I «Современника», так как в список вошла рецензия о книге И. Т. Радожицкого, напечатанная в томе I журнала.

С течением времени Пушкин проставлял в списке крестики у статей, которые были написаны или материал для которых был собран.

Поход 1711. — В конце 183­ г. Пушкин перевел отрывок из трехтомных мемуаров бывшего на русской службе французского офицера Моро де-Бразе, снабдив перевод предисловием и примечаниями. Хотя Пушкин и просил у Николая I разрешения напечатать в «Современнике» этот перевод, последний был напечатан в этом журнале лишь после смерти поэта (1837 г., № 2). Возможно, что Пушкин в комментируемом списке разумеет статью о мемуарах Моро де-Бразе, а не самый перевод.

St. Kaz. — вероятно,ы«Mémoires de Jacques Casanova de Seingalt, écrits par lui-même» («Мемуары Жака Казановы-де-Сэнгальт, написанные им самим»). Знаменитые мемуары итальянского авантюриста XVIII в. Пушкин упоминал в своей заметке 1830 г. о записках Самсона, назвав первые «бесстыдными», а в предисловии к своему переводу мемуаров Моро де-Бразе писал, что «они не имеют ни прелести Гамильтона, ни оригинальности Казановы».

Путеш. В. Л. (Дм.) — «Путешествие Василия Львовича Пушкина», соч. И. И. Дмитриева. Заметку об этой брошюре Пушкин набросал для «Современника».

Календарь — календарь на 1721 г. В бумагах Пушкина сохранилась копия календаря руки писаря и самого Пушкина (см. стр. 587—589).

Путеш. Рад. — «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищева. Пушкин, очевидно, разумеет свою статью «Александр Радищев», которую он хотел напечатать в т. III «Современника». Статья не была разрешена цензурой и была напечатана лишь Анненковым в А, VII.

Собрание Р. песен — собрание русских песен. Трудно сказать, какое «собрание» разумеет Пушкин. Может быть, это собрание П. В. Киреевского, и Пушкин имеет в виду свое предисловие к нему (см. стр. 433—438).

Тредьяк. — В рукописях Пушкина нет следов какой-либо специальной статьи о Тредьяковском.

О Пугач. — о Пугачеве. Пушкин разумеет свою статью о рецензии Броневского (в—«Сыне Отечества») на «Историю Пугачевского бунта», напечатанную в т. III «Современника».

Сказки — Что разумеет Пушкин, сказать затрудняемся.

Р. шутки — очевидно,ы«русские шутки». Среди приписанных Н. О. Лернером Пушкину заметок в «Литературной Газете» 1830 г. есть одна (№ 18, отд. «Смесь», стр. 146), начинающаяся словами: «Кто-то заметил, что русские шутки выгодно пользуются правом давности...» (см. ПС XII, 126—130). Б. В. Томашевский в своей книге: «Пушкин. Современные проблемы историко-литературного изучения», Л. 1925 (стр. 121), предполагает, что автором заметки был О. М. Сомов. Возможно, что и намеченная в списке статья должна была быть написана на эту же тему.

О Ван. Каине — о Ваньке Каине, московском воре и сыщике XVIII в., герое лубочных народных изданий и песен. Очевидно, об этих изданиях и песнях, приписывавшихся самому Ваньке Каину, и собирался писать Пушкин. В библиотеке Пушкина было одно из лубочных изданий под заглавием «История славного вора, разбойника и бывшего Московского сыщика Ваньки Каина, со всеми его обстоятельствами, разными любимыми песнями и портретом»; но оно не сохранилось в составе библиотеки Пушкина, описанной Б. Л. Модзалевским (см. в статье Л. Б. Модзалевского в «Литературном Наследстве», № 16—18, стр. 997).

l’Abbé Chappe — книга: Voyage en SiХérie, fait par ordre du roi en 1761; contenant les moeurs, les usages des russes et l’état actuel de cette puissance etc. par l’Abbé Chappe d’Autroche, de l’Académie Royale des Sciences. Amsterdame. MDCCLXIX» («Путешествие в Сибирь, предпринятое по повелению короля в 1761 г., содержащее описание нравов и обычаев русских и современного состояния этой державы и т. д., аббата Шапп д’Отроша, члена Королевской Академии Наук. Амстердам. 1769») имеется в библиотеке Пушкина, вывезенная им в 1833 г. из имения его тещи, Н. И. Гончаровой, Ярополец. В рукописях Пушкина сохранился набросок его статьи об этой книге.

Antidote — книга: «Antidote, ou examen du mauvais livre superdement imprimé intitulé: Voyage en Siberie... par l’Abbé Chappe d’Autroche Amsterdam. MDCCLXXI» («Противоядие, или оценка плохой книги, роскошно изданной под заглавием: «Путешествие, в Сибирь... аббата Шапп д’Отроша. Амстердам. 1771») тоже имеется в библиотеке Пушкина и тоже была им вывезена в 1833 г. из имения тещи. Книга эта была написана, вероятно, гр. А. П. Шуваловым по просьбе Екатерины II, в опровержение сведений о России, сообщаемых Шапп д’Отрошем.

О легчайш. способе etc. Дашк. — книга: «О легчайшем способе возражать на критики. Соч. Дмитрия Дашкова. СПб. 1811», направленная против теории Шишкова о «старом и новом слоге». Книга эта имеется в библиотеке Пушкина, но намеченной статьи о ней Пушкин не написал.

О пословицах. — Об интересе Пушкина к пословицам свидетельствуют сохранившиеся в рукописях поэта объяснения нескольких старинных пословиц и имеющиеся в его библиотеке книги: «Полное собрание русских пословиц и поговорок» И. Богдановича (ПС IX—X, стр. 81) и «Собрание 4291 древних российских пословиц», М. 1770, со многими отметками Пушкина на полях (ПС IX—X, 96—98). Известный этнограф И. М. Снегирев записал в дневнике 15 мая 1836 г.: «Утром я был у Пушкина, который обещался написать разбор моих „Пословиц“» (РА 1902, № 10, стр. 170). Речь идет о четырехтомном труде Снегирева: «Русские в своих пословицах. Рассуждения и исследования об отечественных пословицах и поговорках». М. 1831—1834. Очевидно, в комментируемом списке Пушкин и разумел свою статью о труде Снегирева.

о Hist. tragiques. — Вероятно, Пушкин имел в виду находившуюся в его библиотеке книгу: «Les histoires tragiques de nostre temps, où sont contenuës les mors funestes et lamentables de plusieurs personnes, arriuées par leurs ambitions, amours déreglées, sortilèges, vols, rapines, et par autres accidents divers et memorables. Composées par F. de Rosset et dédiées à Feu Monseigneur le Chevalier de Guise. Dernière édition, reucuë avec une notable augmentation de diverses histoires, arriuées depuis peu, lesquelles n’ont pas encore esté mis en lumière. A Lyon. 1666» («Трагические истории нашего времени, в коих излагаются мрачные и плачевные обстоятельства смерти нескольких лиц, возникшие вследствие их честолюбия, распутства, колдовства, воровства, грабежей и других разнообразных и достопамятных приключений. Сочинение Ф. де-Россе, посвященное покойному монсеньеру кавалеру де-Гиз. Издание последнее, пересмотренное и значительно пополненное различными историями, случившимися недавно и еще не опубликованными. В Лионе. 1666»).

Aventuriers etc. — Какую именно книгу разумеет Пушкин, сказать не можем.

о Библ. Новико — о книге: «Древняя российская вивлиофика, содержащая в себе: собрание древностей российских, до истории, географии и генеалогии российския касающихся, изданная Николаем Новиковым». М. В библиотеке Пушкина имеется 2-е издание (в 20 частях), 1788—1791 гг. (ПС IX—X, стр. 38).

о Путеш. Арт. Ар. — о книге «Походные записки артиллериста, с 1812 по 1816 год. Артиллерии подполковника Н..... Р........ <И. Т. Радожицкого>». М. 1835 (на обложке: 1836 г.), в четырех томах, имеющейся в библиотеке Пушкина. В т. I «Современника», в отделе «Новые книги», есть заметка об этой книге, принадлежащая Гоголю.1 Включение рецензии в список, очевидно, говорит о том, что Пушкин сначала собирался сам писать об этой книге.

о MS — вероятно, «Mémories de Sanson», то есть «Mémoires pour servir à l’histoire de la révolution française, par Sanson, exécuteur de jugemens criminels pendant la révolution». Paris («Мемуары, служащие материалом для истории французской революции, составленные Сансоном, исполнителем судебных приговоров во время революции». Париж).

Сноски

1 См. Сочинения Н. В. Гоголя, изд. 10, под ред. Н. Тихонравова, т. V, М. 1889, стр. 667—668.