Арабские буквы
Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты. — 1935.
Изучение языков и переводы
17.
Арабские буквы
Запись арабских букв
(Продолжение текста, помещенного на стр. 108)
Примечания
Даем аннотированную транскрипцию арабских букв:
Гласные
ى = й, и
و = в, у
ا - а, «алиф»
آ — а
«алиф» со знаком «мадд» произносится ā (долгое)
ا — э
«алиф» может произноситься по-разному, в зависимости от гласного знака, стоящего при нем.
ُ — у, о. — сверху буквы, u (fr.).
знак гласного над согласной буквой; = у (иногда = o); в турецком произношении = u французскому.
— ص (передъ гласной)
знак «васла»; обозначает слияние двух слов с пропуском «алифа», над которым он ставится.
ى въ начале какъ и
неверно: в начале слов произносится как согласный й, а в середине и конце слов иногда й, иногда и.
ﻳر (согласная мягкая)
на самом деле здесь две буквы й + р; между ними можно подразумевать какой-либо гласный звук.
ﻳﻳر (согласн. ъ)
написано й + й + р; при этом у второй буквы й нехватает в строкех«зубца», на ее наличие указывают только точки под строкой; сближение с «согласн. ъ» говорит о том, что написанный комплекс звуков казался похожим на название русской буквы «ер».
[ ﻳل ]
написано: й + л.
Внизу страницы написаны отдельные буквы.
ى و ا |
и, у, а |
ن |
н, |
ى ن آ |
и, н, а (с «Мадд») |
ن ا |
н, а |
Запись сделана на листе голубой бумаги in fo, верже, с вод. зн.: 1834 МФАГ, и гербом. Лист вшит жандармами в составленную ими тетрадь (№ 2386 В ЛБ), где составляет лист 4.
Печатается впервые. Упоминалось лишь Якушкиным: «Написаны несколько арабских букв с переводом и объяснениями» (Я XII, 540).
На верхней половине страницы расположены арабские буквы и их объяснение. Некоторые буквы, для упражнения, написаны на нижней половине листа, где повидимому непосредственно после того написан черновой текс‚ французского письма, обращенного, вероятно, в Геккерену.
Датируется запись арабских букв временем не ранее июня 1836 г., потому что она сделана на бумаге, которой Пушкин стал пользоваться с этого времени.1 Может быть, безошибочно будет отнести запись к ноябрю 1836 г. — январю 1837 г., по соседству ее с письмом к Геккерену.
Волнующее впечатление производит сопоставление этих двух текстов. Очевидно, одним из средств отрешиться от мучительной действительности в последние месяцы жизни Пушкина было для него такое отвлекающев занятие, как изучение арабских букв.
По предположению Л. И. Жиркова запись объяснений букв могла быть сделана Пушкиным со слов славянина, знавшего арабский язык в турецком произношении. Возможно, что этим «славянином» был О. И. Сенковский, бывший ученым арабистом.
———
Кроме этих арабских букв, в рукописях Пушкина имеются опыты написаний арабских слов. Все эти записи являются предметом специального исследования Л. И. Жиркова, подготовляемого им к печати.
Сноски
1 Обзор рукописей, написанных на такой бумаге, и датировку их см. в книге «Рукописи Пушкина», вып. 1, изд. «Academia», 1935.