Пушкин — Жуковскому В. А., 25—30 декабря 1816
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.
Т. 10. Письма. — 1979.
4. В. А. ЖУКОВСКОМУ.
25 — 30 декабря 1816 г. (?) В Петербурге
Monsieur!
Nous vous renvoyons Voltaire, M-lle d’Orléans, Mon père et ma mère, etc., le tout
4 3 ––––– total 7
Et par-dessus le marcВé M-r de Küchelbecker vous envoye 4 vol. d’Amphion. Bien des remerciements pour ma part. Mon cher M. Jouckofsky, j’espère que demain j’aurai le plaisir de vous voir; Zadig, Tristam etc. sont priés bien humblement de dîner chez nous aujourd’hui, s’il est possible.
Retournez le feuillet. | Pouchkine. |
{См. перевод}
Переводы иноязычных текстов
Милостивый государь!
Мы возвращаем вам Вольтера, девицу Орлеанскую, моего отца и мою мать, и т. д.— всего
4 3 ——— итого 7 И сверх того г-н Кюхельбекер посылает вам 4 тома™«Амфиона».— Очень благодарен от себя. Мой милый господин Жуковский, надеюсь, что завтра я буду иметь удовольствие видеться с вами; покорнейше просим Задига, Тристрама и др. отобедать у нас сегодня, если возможно.
Переверните листок
Пушкин. (Франц.)
Примечания
Девица Орлеанская — поэма Вольтера «Орлеанская девственница».
- «Амфион» — название журнала.
- Покорнейше просим... — По-видимому, речь идет о присылке повести Вольтера «Задиг» и романа Стерна «Тристрам Шенди».