Пушкин — Тургеневу А. И., 7 мая 1821
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.
Т. 10. Письма. — 1979.
19. А. И. ТУРГЕНЕВУ.
7 мая 1821 г. Из Кишинева в Петербург.
Не правда ли, что вы меня не забыли, хотя я ничего не писал и давно не получал об вас никакого известия? Мочи нет, почтенный Александр Иванович, как мне хочется недели две побывать в этом пакостном Петербурге– без Карамзиных, без вас двух, да еще без некоторых избранных, соскучишься и не в Кишиневе, а вдали камина княгини Голицыной замерзнешь и под небом Италии. В руце твои предаюся, отче! Вы, который сближены с жителями Каменного острова, не можете ли вы меня вытребовать на несколько дней (однако ж не более) с моего острова Пафмоса? Я привезу вам за то сочинение во вкусе Апокалипсиса и посвящу вам, христолюбивому пастырю поэтического нашего стада; но сперва дайте знать минутным друзьям моей минутной младости, чтоб они прислали мне денег, чем они чрезвычайно обяжут искателя новых впечатлений. В нашей Бессарабии в впечатлениях недостатку нет. Здесь такая каша, что хуже овсяного киселя. Орлов женился; вы спросите, каким образом? Не понимаю. Разве он ошибся плешью и - - - - - - головою. ГоловЃ его тверда; душа прекрасная; но чёрт ли в них? Он женился; наденет халат и скажет:
Beatus qui procul...{См. перевод}
Верьте, что, где б я ни был, душа моя, какова ни есть, принадлежит вам и тем, которых умел я любить.
Кишинев. 7 мая 1821. | Пушкин. |
Если получу я позволение возвратиться, то не говорите ничего никому, и я упаду, как снег на голову.
Переводы иноязычных текстов
Блажен тот, кто вдали... (Латин.)
Примечания
Без вас — А. И. и Н. И. Тургеневых.
- Голицына — Е. И. (Princesse Nocturne — «Княгиня Ночная»); ее гости собирались поздно вечером у горящего камина.
- «В руце твои предаюся...» — неточная цитата из Евангелия от Луки, гл. 23, ст. 46.
- С жителями — с Александром I и его приближенными, проводившими лето на Каменном острове.
- Пафмос — остров, на котором, по преданию, был написан Апокалипсис.
- Сочинение во вкусе Апокалипсиса — «Гавриилиада».
- Минутные друзья... искатель» — слова из элегии Пушкина «Погасло дневное светило».
- Такая каша — греческое восстание...
- «Овсяный кисель» — намек на одноименную сказку Гебеля, переведенную Жуковским.
- Орлов — см. примеч. 14; 15 мая 1821 г. состоялась его свадьба с Е. Н. Раевской.
- «Блажен тот, кто вдали...» — начало 2-го эпода Горация.