Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 25 июня 1834
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.
Т. 10. Письма. — 1979.
587. А. Х. БЕНКЕНДОРФУ.
25 июня 1834 г. В Петербурге.
Monsieur le Comte,
Des affaires de famille Йécessitant ma présence tantôt à Moscou, tantôt dans l’intérieur, je me vois obligé de me retirer du service et je supplie Votre Excellence de m’en obtenir la permission.
Je demanderais comme dernière grâce que l’autorisation que Sa Majesté a daigné m’accorder, celle de visiter les archives, ne me fut pas retirée.
Je suis avec respect
Monsieur le Comte
de Votre Excellence
15 1 juin. St-Pétersbourg. | le très humble et très obéissant serviteur Alexandre Pouchkine. |
{См. перевод}
1 Описка, вместо 25.
Переводы иноязычных текстов
Граф,
Поскольку семейные дела требуют моего присутствия то в Москве, то в провинции, я вижу себя вынужденным оставить службу и покорнейше прошу ваше сиятельство исходатайствовать мне соответствующее разрешениеТ
В качестве последней милости я просил бы, чтобы дозволение посещать архивы, которое соизволил мне даровать его величество, не было взято обратно,
Остаюсь с уважением, граф, вашего сиятельства нижайший и покорнейший слуга
Александр Пушкин.
15 июня. С.-Петербург. (Франц.)
Примечания
Просьбу об отставке Пушкин взял обратно.