Скачать текст письма

Пушкин — Ишимовой А. О., 25 января 1837


Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

Т. 10. Письма. — 1979.


778. А. О. ИШИМОВОЙ.

25 января 1837 г. В Петербурге.

Милостивая государыня Александра Осиповна,

На днях имел я честь быть у Вас и крайне жалею, что не застал Вас дома. Я надеялся поговорить с Вами о деле; Петр Александрович обнадежил меня, что Вам угодно будет принять участие в изданииг«Современника». Заранее соглашаюсь на все Ваши условия и спешу воспользоваться Вашим благорасположением: мне хотелось бы познакомить русскую публику с произведениями Barry Cornwall {См. перевод}. Не согласитесь ли Вы перевести несколько из его драматических очерков? В таком случае буду иметь честь препроводить к Вам его книгу.

С глубочайшим почтением и совершенной преданностию честь имею быть,

милостивая государыня,

 

25 янв. 1837.

Вашим покорнейшим слугою.

А. Пушкин.

Переводы иноязычных текстов

  1. Барри Корнуолла. (Англ.)

Примечания

  1. Петр Александрович — Плетнев.

  2. Барри Корнуолл (псевдоним Б. Проктера) — английский поэт и драматург. Ср. письмо 786. Переводы появились вч«Современнике» уже после смерти Пушкина.