Вяземский — Пушкину А. С., конец мая(?) 1824
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 17 т. Том 13 (Переписка 1815-1827). — 1937.
84. П. А. Вяземский — Пушкину.
Конец мая (?) 1824 г. Москва.
(Секретное)
Сделай милость, будь осторожен на язык и на перо. Не играй своим будущим. Теперешняя ссылка твоя лучше всякого места. Что тебе в Петербурге? Дай мне отделаться от дел своих, но не так, чтобы можно былЭ всё бросить на несколько лет и ехать в чужие краи, я охотно поселился бы у вас. Верные люди сказывали мне, что уже на Одессу смотрят, как на champ d'asyle <см. перевод>, а в этом поле верно никакая ягодка более тебя не обращает внимания. В случае какой-нибудь непогоды Воронцов не отстоит тебя и не защитит, если правда, что в он подозреваем в подозрительности. Да к тому же, признаюсь, откровенно: я не твердо уповаю на рыцарство Воронцова. Он человек приятный, благонамеренный, но не пойдет донкишотствовать против власти ни за лице, ни за мнение, какие бы они ни были, если власть поставит его в необходимость объявить себя за них или за нее. Ты довольно сыграл пажеских шуток с правительством; довольно подразнил его, и полно! А вся наша опозициЛ ничем иным ознаменоваться не может, que par des espiègleries <см. перевод>. Нам не дается мужествовать против него; мы [должны] можем только ребячиться. А всегда ребячиться надоест.
Переводы иноязычных текстов
Стр. 94, строка 13. — пристанище.
Стр. 94, строка 17 снизу. — как только проказами.
Примечания
П. А. Вяземский — Пушкину.
Конец мая (?) 1824 г. Остафьево.
Печатается по подлиннику, хранящемуся в ПБЛ (Собр. автографов, № 361). Позднейшая копия с надписью П. А. Вяземского: „Вероятно извлечение из письма моего к Пушкину“ — в ГАФКЭ (ф. 195, № 147, л. 23). Другая копия — в тетради копий с писем Вяземского к Пушкину, принадлежавшей
П. И. Бартеневу, с его пометой: „Получены от князя П. А. Вяземского в 1873 году в Гомбурге и с его слов сделаны некоторые примечания. П. Б.“ Находится в ГЛМ (№ 4506). Копия имеет некоторые разночтения; так, первая фраза читается: „Сделай милость будь осторожнее на мысли и на перо“; в четвертой фразе в словах „но не так“ — „не“ зачеркнуто.
Впервые опубликовано П. И. Бартеневым в „Русском Архиве“, 1879, кн. II, № 8, стр. 471 (по копии) и в „Отчете Публичной Библиотеки за 1895 г.“, Спб., 1898, Приложения, стр. 52—53 (по подлиннику).
Вошло в издание переписки Пушкина под ред. В. И. Саитова (т. I, 1906, стр. 103—104).