Скачать текст письма

Нащокин — Пушкину А. С., около (не позднее) 25 мая 1831


Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 17 т. Том 14 (Переписка 1828-1831). — 1941.


600. П. В. Нащокин — Пушкину.

Около (не позднее) 25 мая 1831 г. Москва.

Ты не можешь себе представить какое худое влияние произвел твой отъезд от сюда на меня, — я совершенно оробел, — расстройство нерв я более чувствую чем когда-нибудь, всего боюсь — ни за что ни про штї — не нахожу средств уединиться — одному же скучно. Чувствую в себе какого-то, в роде вампира,1 не кого ждать не к кому идти, — одним словом — очень худо, — читаю — в пот бросает, музыкой я не доволен, — что со мной будет — право не знаю — не стану говорить о привязанности моей к тебе — что же косаетсN до привычке видеть и заниматся тобою, она без меры2 [и неутешительна]. Всё это ты и знал и предпологать мог, оно не нужно было, но само как-то написалось; извини, дом твой осталься в большом беспорядке в нравственном смысле — М.<арья> И.<вановна> была на меня в неудовольствии, жаловалась на меня куда следует — и долженствовало бы быть процессу — но я задавил его, силою красной ассигнации, всё кончилось, уложены твои вещи и завтре будут отправлены; деньги я еще от Вяземского не получил — некогда было быть у него, все тебе велели кланятся, об отъезде твоем ничего еще не успел слышать, — сделай милость ошибок не поправляй — их много — и меня это будет конфузит. Натальи Николаевне — мое почтение. Не забуть портрет — мне здается, боюсь вымолвит что я тебя иначе не увижу, но может это враки. Посылаю тебе доверенность, соверши ее в Гражданской палате — и не выране ласкутка из пакета на котором написано как тебе подписать — присылай ее скорея. — Жить ты будешь счасливо я в этом [я] уверен — следственно говорить и желать тебе мне нечего, не забуть меня, поминай меня, да не лихом — я с своей стороны тебе был друг искренный, по душе, или по чему другому, всё равно. Сидя в карете я плакал — и этому давнишнему удовольствию я тебе обязан. Письма мои сделай милость рви, ибо им можно будет современем смеятся, этому более, ибо оно совершенно писано слогом нежной московской кузины, но этому виноват ты, не позволив мне писать начерно. Прощай Александр Сергеевич,— прошу тебя сказать своим слогом Натальи Николаевне [чтобы она не портила <?> всего того, что может ей доставить] 3сколь много я ей желаю всякого счастия и удовольствия.

П. Нащокин.

Напиши мне — разбираешь ли руку мою.

Сноски

     1 Переделано из начатого vampi<re>

     2 без меры переделано из чрезмерна

     3 Далее было: удовольствие и счастье. Затем переделано, как в тексте.

Примечания

  1. П. В. Нащокин — Пушкину.

    Около (не позднее) 25 мая 1831 г. Москва.

    Печатается по подлиннику (ПД, ф. 244, оп. 2, № 47). Возможно, что письмо сохранилось не полностью: на оторванном полулисте была, вероятно, какая-то приписка, так как вверху 2-й страницы остался отпечаток одного слова.

    Впервые опубликовано Б. Л. Модзалевским в издании переписки Пушкина под ред. В. И. Саитова, т. II. 1908, стр. 239—240.