Скачать текст произведения
{См. перевод}
* * * ("Tien et mien, — dit Lafontaine...")
ќ«Tien et mien,— dit Lafontaine,— Du monde a rompu le lien». Quant à moi, je n'en crois rien. Que serait ce, ma Climène, Si tu n'étais plus la mienne, Si je n'étais plus le tien! |
Переводы иноязычных текстов
-
«Твой-и-мой,— сказал Лафонтен,—
Порвал узы мира».
Я же этому не верю:
Ведь что бы стало, Климена,
Если бы ты больше не была моей,
Если бы я больше не был твоим? (Франц.)
Примечания
-
TIEN ЕТ MIEN, — DIT LAFONTAINE. Набросок Пушкина, представляющий собою французский вариант стихотворения««Твой и мой».